[閒聊] 關於ayu姓名的漢字視覺感

看板Ayu (濱崎步)作者 (是缺口,也是出口)時間5年前 (2019/06/27 05:00), 5年前編輯推噓10(10012)
留言22則, 7人參與, 5年前最新討論串1/1
本來只是很在乎ayu的歌名的大小寫。然後開始在乎ayumi hamasaki羅馬拼音的大小寫。 用小寫呈現她的姓名羅馬拼音這件事,給我的感覺是,她像是退到最後面,回到地球上這 個渺小自己的位置,把當下作品本身推到前面展示。(對,完全腦補) 直到在Colours封面上看見推翻規則的aYUMI HAMASaKI、CoLOURS字樣,覺得帥呆了(對 ,完全腦粉)...但沒多久後我又依然故態復萌的無謂堅持著。 這幾年更注意到漢字的部分。 這幾年每當打字需要打到ayu的中文姓名時,對於「濱崎步」這三個字,漸漸會覺得看起 來卡卡的,不適應。後來發現很大的原因是出在中文繁體的寫法。「濱」,右邊是一個來 賓的「賓」,「客人」的意思,可這完全不是她給我的感覺,她從來不是溫良恭儉讓的女 人,客客氣氣的來作客,客客氣氣的告辭。She is Miss TROUBLE。 所以當我有時在文章裡無法用中文詮釋出更真實的她,我會盡可能轉換成日文輸入法,打 成「浜崎あゆみ」,右邊是一個士兵的「兵」字,因為她給我的感覺始終是一直在戰鬥的 。而且她還不是國王,不是將軍,而只是一個小兵。因為她總讓我覺得,她不單只是為了 自己在戰鬥,而是為了一個更龐大更無以名狀的歸屬在戰鬥。 浜、濱。 是海邊的砂岸。 砂之城的居場所? 海浪會來,海浪會走。 下一個海浪會再來,也會再走。 海浪本就如此。 儚い優しさ。 崎。 是陸地往海洋突出的部分。 中文意即海岬/海角,多為岩岸。 孤独の強さ。 步。 Walk。 於是她來自邊緣也走向邊緣。 走在格格不入的突兀。 「為什麼在我身邊 為什麼離我而去 請告訴我」 「潮來潮往的聲音 會把一切洗淨」 #ASongforXX #SURREAL #July1st #Greatfuldays #BLUEBIRD #Wakemeup -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.129.23 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Ayu/M.1561582820.A.2C5.html ※ 編輯: hisayoshi (180.204.129.23 臺灣), 06/27/2019 05:03:01

06/27 05:06, 5年前 , 1F
可是 其實ayu的本名是「濱崎 歩」耶~
06/27 05:06, 1F

06/27 05:09, 5年前 , 2F
有看過樓上的說法,但其實說穿了其實還不就我比較習慣
06/27 05:09, 2F

06/27 05:09, 5年前 , 3F
浜崎あゆみ的寫法而已XDDD
06/27 05:09, 3F

06/27 05:10, 5年前 , 4F

06/27 05:10, 5年前 , 5F
他自己文章提過本名之外,維基百科也有寫喔~
06/27 05:10, 5F

06/27 05:10, 5年前 , 6F
浜崎あゆみ其實是個譯名XD
06/27 05:10, 6F

06/27 05:11, 5年前 , 7F
忽然好想看看ayu的身份證喔XD
06/27 05:11, 7F

06/27 05:12, 5年前 , 8F

06/27 05:13, 5年前 , 9F
譯名(x)藝名(o) 打錯XDD
06/27 05:13, 9F

06/27 05:15, 5年前 , 10F
看到ayu在TA日記提到自己本名覺得莫名感動(心)
06/27 05:15, 10F

06/27 11:35, 5年前 , 11F
本來也很堅持大小寫,但串流開始後就整個放棄了XD
06/27 11:35, 11F

06/27 12:15, 5年前 , 12F
串流真的很不尊重“創作者意圖“XDDD
06/27 12:15, 12F

06/27 12:15, 5年前 , 13F
還有濱崎胡桃www
06/27 12:15, 13F

06/27 12:33, 5年前 , 14F
那個"山竒" 也太難
06/27 12:33, 14F

06/27 18:13, 5年前 , 15F
ayumi hamasaki 剛剛好就是一個母音+子音的組合
06/27 18:13, 15F

06/27 19:13, 5年前 , 16F
每個日文不都是母音+子音的組合嗎XD
06/27 19:13, 16F

06/27 22:11, 5年前 , 17F
例如鬼束千尋 Chihiro Onitsuka , 倉木麻衣 Kuraki Mai
06/27 22:11, 17F

06/27 23:37, 5年前 , 18F
樓上到底在講什麼XD 日文發音本來就是這樣子啊
06/27 23:37, 18F

06/28 00:54, 5年前 , 19F
可能最近同時使用太多種語言,腦袋有點混亂XD
06/28 00:54, 19F

07/07 23:30, 5年前 , 20F
可能因為母語是中文,所以會很敏感地在字詞中置入很
07/07 23:30, 20F

07/07 23:30, 5年前 , 21F
多想像,也融合了歌迷對她的諸多認識,滿好的呀!謝
07/07 23:30, 21F

07/07 23:30, 5年前 , 22F
謝分享
07/07 23:30, 22F
文章代碼(AID): #1T4zpaB5 (Ayu)
文章代碼(AID): #1T4zpaB5 (Ayu)