[閒聊] 關於ayu姓名的漢字視覺感
本來只是很在乎ayu的歌名的大小寫。然後開始在乎ayumi hamasaki羅馬拼音的大小寫。
用小寫呈現她的姓名羅馬拼音這件事,給我的感覺是,她像是退到最後面,回到地球上這
個渺小自己的位置,把當下作品本身推到前面展示。(對,完全腦補)
直到在Colours封面上看見推翻規則的aYUMI HAMASaKI、CoLOURS字樣,覺得帥呆了(對
,完全腦粉)...但沒多久後我又依然故態復萌的無謂堅持著。
這幾年更注意到漢字的部分。
這幾年每當打字需要打到ayu的中文姓名時,對於「濱崎步」這三個字,漸漸會覺得看起
來卡卡的,不適應。後來發現很大的原因是出在中文繁體的寫法。「濱」,右邊是一個來
賓的「賓」,「客人」的意思,可這完全不是她給我的感覺,她從來不是溫良恭儉讓的女
人,客客氣氣的來作客,客客氣氣的告辭。She is Miss TROUBLE。
所以當我有時在文章裡無法用中文詮釋出更真實的她,我會盡可能轉換成日文輸入法,打
成「浜崎あゆみ」,右邊是一個士兵的「兵」字,因為她給我的感覺始終是一直在戰鬥的
。而且她還不是國王,不是將軍,而只是一個小兵。因為她總讓我覺得,她不單只是為了
自己在戰鬥,而是為了一個更龐大更無以名狀的歸屬在戰鬥。
浜、濱。
是海邊的砂岸。
砂之城的居場所?
海浪會來,海浪會走。
下一個海浪會再來,也會再走。
海浪本就如此。
儚い優しさ。
崎。
是陸地往海洋突出的部分。
中文意即海岬/海角,多為岩岸。
孤独の強さ。
步。
Walk。
於是她來自邊緣也走向邊緣。
走在格格不入的突兀。
「為什麼在我身邊
為什麼離我而去
請告訴我」
「潮來潮往的聲音
會把一切洗淨」
#ASongforXX
#SURREAL
#July1st
#Greatfuldays
#BLUEBIRD
#Wakemeup
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.129.23 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Ayu/M.1561582820.A.2C5.html
※ 編輯: hisayoshi (180.204.129.23 臺灣), 06/27/2019 05:03:01
推
06/27 05:06,
5年前
, 1F
06/27 05:06, 1F
→
06/27 05:09,
5年前
, 2F
06/27 05:09, 2F
→
06/27 05:09,
5年前
, 3F
06/27 05:09, 3F
推
06/27 05:10,
5年前
, 4F
06/27 05:10, 4F
→
06/27 05:10,
5年前
, 5F
06/27 05:10, 5F
→
06/27 05:10,
5年前
, 6F
06/27 05:10, 6F
→
06/27 05:11,
5年前
, 7F
06/27 05:11, 7F
→
06/27 05:12,
5年前
, 8F
06/27 05:12, 8F
→
06/27 05:13,
5年前
, 9F
06/27 05:13, 9F
→
06/27 05:15,
5年前
, 10F
06/27 05:15, 10F
推
06/27 11:35,
5年前
, 11F
06/27 11:35, 11F
→
06/27 12:15,
5年前
, 12F
06/27 12:15, 12F
推
06/27 12:15,
5年前
, 13F
06/27 12:15, 13F
推
06/27 12:33,
5年前
, 14F
06/27 12:33, 14F
推
06/27 18:13,
5年前
, 15F
06/27 18:13, 15F
→
06/27 19:13,
5年前
, 16F
06/27 19:13, 16F
推
06/27 22:11,
5年前
, 17F
06/27 22:11, 17F
推
06/27 23:37,
5年前
, 18F
06/27 23:37, 18F
推
06/28 00:54,
5年前
, 19F
06/28 00:54, 19F
推
07/07 23:30,
5年前
, 20F
07/07 23:30, 20F
→
07/07 23:30,
5年前
, 21F
07/07 23:30, 21F
→
07/07 23:30,
5年前
, 22F
07/07 23:30, 22F
Ayu 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章