[試譯] my name's WOMEN

看板Ayu (濱崎步)作者 (Dance till i cry)時間11年前 (2015/02/11 08:05), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
浜崎あゆみ my name's WOMEN 作詞:ayumi hamasaki 作曲:BOUNCEBACK 閃亮 可愛 喜歡的東西從來不曾更改 冷酷 韌性 現在我卻更重視這些東西 眼看時代 如此快速 物換星移 顯而易見 要拿眼淚當作武器就太老套了 沒那麼容易哭得出來 也不再總是需要慰藉 因為我們 並非只是光鮮亮麗的人偶 有不堪一擊的弱點 也不再總是微笑以對 我們的存在並非為了迎合 請別忘記 胸口隱隱作痛的夜晚 我確實走過 但或許是真的吧 聽說 人背負多少的傷 就能擁有多少的溫柔與堅強 彷彿無所不知的表情 難道打算繼續支配一切? 在此重申一次 我們並非只懂做夢的人偶 彷彿心滿意足的表情 難道打算繼續完美自欺? 我們並非如此單純的生物 請你切記  -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.230.254 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Ayu/M.1423613134.A.2DD.html
文章代碼(AID): #1KsfpEBT (Ayu)
文章代碼(AID): #1KsfpEBT (Ayu)