[試譯] NOW & 4EVA

看板Ayu (濱崎步)作者 (薰風夏日的記憶)時間11年前 (2014/07/14 22:04), 7年前編輯推噓7(702)
留言9則, 7人參與, 最新討論串1/1
浜崎あゆみ NOW & 4EVA 作詞:ayumi hamasaki 作曲:Kazuhiro Hara 如此渴望與你重逢 不讓任何人取代你 夢見你 醒來之後流下眼淚 覺得我們正在分離 覺得我們遙不可及 牽過的手是什麼溫度 幾乎快要忘記 想要多留一秒在你身邊 我回不去了 我也不願回去 僅僅一瞬間就好 想要霸佔你的笑容 我還是不斷吶喊了 流著眼淚吶喊了 至今我仍然只做同一個夢 那天歷歷在目 什麼都沒改變 對於曾經不安的我 我想我應該道歉 因為回憶無法褪色 所以一絲一毫都不會改變 也無法改變 因為現狀永遠都不會穩定 所以變化才會一直持續 我還是不斷吶喊了 流著眼淚吶喊了 我可以感覺到你 我可以聽到你 我以為將來只能在夢中見到你 想要多留一秒在你身邊 我回不去了 我也不願回去 僅僅一瞬間就好 想要霸佔你的笑容 我還是會不斷吶喊 流著眼淚吶喊 我只想和你繼續做同一個夢 uh lalalalalalalai uh Let me love you forever uh lalalalalalalai uh Let me love you forever -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.68.35 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Ayu/M.1405346652.A.DFC.html

07/14 22:12, , 1F
推辛苦翻譯
07/14 22:12, 1F

07/14 22:31, , 2F
推推
07/14 22:31, 2F

07/14 23:07, , 3F
我覺得連歌詞都回不去了....
07/14 23:07, 3F

07/14 23:18, , 4F
這首跟本就Missing,這類曲風每張都有,超膩
07/14 23:18, 4F

07/14 23:40, , 5F
蠻喜歡這種曲風的
07/14 23:40, 5F

07/14 23:50, , 6F
沒想到h大居然先試譯這一首歌 感謝啊 XD
07/14 23:50, 6F

07/14 23:53, , 7F
本來完全不想翻譯這張,這首第二段副歌歌詞讓我決定翻了
07/14 23:53, 7F

07/14 23:54, , 8F
謝謝我推特日本網友單獨貼了那段歌詞,不然完全沒注意到
07/14 23:54, 8F

07/23 04:39, , 9F
這首歌是這次巡演的結尾曲 也有秀歌詞出來 印象深刻
07/23 04:39, 9F
※ 編輯: hisayoshi (180.204.132.130), 02/22/2019 02:33:01
文章代碼(AID): #1Jm-DSty (Ayu)
文章代碼(AID): #1Jm-DSty (Ayu)