[試譯] Pray

看板Ayu (濱崎步)作者 (相聚何時)時間12年前 (2014/01/27 16:47), 7年前編輯推噓12(1201)
留言13則, 12人參與, 最新討論串1/1
浜崎あゆみ Pray 作詞:ayumi hamasaki 作曲:Kunio Tago 想見你 因為現在仍然深愛著你 但是再也見不到你了 因為我比誰都深愛著你 想必現在 無法讓你理解的事 可能還有太多 不過 我祈禱著 為你專屬的幸福 正在某個地方等待著你 請別害怕 請別藏起你的雙手 為你專屬的幸福 能夠與你相遇的時候 一點點 就一點點 只要試著 再伸出手一點點 自從那時之後 多少歲月流過 是否比想像更為短暫 是否比想像更為足夠長久 我在風聲之中聽說 你尋找的東西 終於尋獲 微笑了 假如只能夠實現一個心願 那些我們共同存在的日子  即使一次都好 希望將來你會想起 假如你願意原諒 這個自私的心願 從此以後 從此以後 就算在你心中永遠消失 我也毫無怨言 下輩子輪迴之時 我會恭迎你的到來  這個約定是否太過任性? 為你專屬的幸福 正在某個地方等待著你 請別害怕 請別藏起你的雙手 為你專屬的幸福 能夠與你相遇的時候 一點點 就一點點 只要試著 再伸出手一點點 想見你 因為現在仍然深愛著你 但是再也見不到你了 因為我比誰都深愛著你 -- 後濱崎步時代。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.173.80.200

01/27 16:48, , 1F
若官方正式歌詞出來後有不同之處會再修正:D
01/27 16:48, 1F

01/27 16:56, , 2F
感謝翻譯!!! 讓人更能融入這首歌的氛圍
01/27 16:56, 2F

01/27 17:59, , 3F
好感動的好歌!
01/27 17:59, 3F

01/27 22:24, , 4F
歌詞也讓人感動 謝謝h大的翻譯
01/27 22:24, 4F

01/27 23:24, , 5F
看到輪迴就笑了XD 不愧是為佛而唱
01/27 23:24, 5F

01/28 05:22, , 6F
步姐挺相信輪迴的哦~
01/28 05:22, 6F

01/28 13:40, , 7F
h大的翻譯一向比官方好 大推 感謝
01/28 13:40, 7F

01/28 15:17, , 8F
輪迴=演唱會無緣的情人橋段(笑哈哈
01/28 15:17, 8F

01/28 15:34, , 9F
看了歌詞更有想哭的感覺 T_T
01/28 15:34, 9F

01/28 15:37, , 10F
比起h大的試譯,我更喜歡簽名檔的後濱崎步時代 XD
01/28 15:37, 10F

01/28 18:48, , 11F
推 後濱崎步時代 不過可以解釋一下嗎XD
01/28 18:48, 11F

01/28 23:23, , 12F
真.婆崎時代
01/28 23:23, 12F

01/29 11:26, , 13F
樓上 XD~
01/29 11:26, 13F
※ 編輯: hisayoshi (27.253.251.10), 04/08/2018 23:17:38
文章代碼(AID): #1IvXqGzW (Ayu)
文章代碼(AID): #1IvXqGzW (Ayu)