[試譯] NaNaNa

看板Ayu (濱崎步)作者 (一個人的舞台 )時間14年前 (2012/03/21 16:41), 6年前編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
浜崎あゆみ NaNaNa 作詞:ayumi hamasaki 作曲:corin. tick tick tick tick tock tick tick tick tick tick tock tick tick tock tock don't stop Ok, lets go (coz) Life is short 腦袋不要只有太多的思考 人生苦短 所以 kiss me kiss me Walking down the street Come on, move your feet Feelings going deep Every kiss is sweet (mwah) All the gorgeous boiz Come and make some noise Listen to my voice You don't have no choice We can run Crazy girl! na-na-na-na-na Fun fun No.1 Uh- We're done... Right or Wrong? The night is long We be strong Go, go, go - c'mon!!! 你能夠在我身邊做你自己 就已經讓我很開心 那是除了你以外 沒有人能做到的事情 別被今天的失敗拖垮 明天全部都將煥然一新 比起盡情享受當下 還有什麼更重要的事情? tell me tell me Go on a date Stay up late No heartbreak So we shake shake shake Let's stay out Crazy and proud Love the sound Play the music loud!!! Club goes boom Sing it girl na-na-na-na-na Everybody swoon Hot in the room You're the Party Queen And you're the Dancing Queen I'm a Lonely Queen Life is just a dream! 你能夠在我身邊做你自己 就已經讓我很開心 那是除了你以外 沒有人能做到的事情 別把昨天的後悔擋在前面 贏的時候有多得意 輸的時候就有多後悔 tick tick tick tick tock tick tick tick tick tick tock tick tick tock tock 5,4,3,2,1 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.173.33.155

03/21 16:43, , 1F
對我又出現一句佳句了 贏的人總是驕傲 輸的人總是後悔
03/21 16:43, 1F

03/21 16:49, , 2F
終於等到這首了 nanana~
03/21 16:49, 2F

03/21 17:11, , 3F
這張專輯脫俗的句子真的蠻多的
03/21 17:11, 3F

04/10 11:47, , 4F
歌詞最後一句日文似乎是改編自日本的一句格言
04/10 11:47, 4F

04/10 11:48, , 5F
勝った自慢は負けての後悔
04/10 11:48, 5F
※ 編輯: hisayoshi (101.13.232.230 臺灣), 03/02/2020 10:55:02
文章代碼(AID): #1FQPGzKs (Ayu)
文章代碼(AID): #1FQPGzKs (Ayu)