[中譯歌詞] beloved

看板Ayu (濱崎步)作者 (尼姆)時間14年前 (2011/08/09 21:36), 編輯推噓13(13015)
留言28則, 17人參與, 最新討論串1/1
昨日的我 還無法活得很漂亮 隨口說出的話 傷害到誰了吧 於是今天的我 被人在背後指指點點 為了避開冰冷的視線 俯下身來 唉 你看到的究竟是什麼樣的 是怎樣映入你眼簾的 唉 只想讓你知曉真相 在我犯錯的時候指責我 無論何時都不變 你還是你 就希望 就希望你在那裡 無論何時都不會變 就讓我帶著這笨拙的笑容 就讓我陪在你的身邊 如果是明天的我 就可以稍稍期待了吧 試著把嘴角 向上翹起來 唉 到現在還是有點滑稽吧 還是不夠吧 唉 只想給你看到真相 "真是呆瓜"而一笑了之 在那天的夜裡 暢談過的 夢的續集 你現在仍舊記得嗎 在什麼都沒有褪去顏色的當下 它依舊光彩奪目 支配著我的內心 唉 那怕別人否定了我 我也只想被你表揚 無論何時都不變 你還是你 就希望 就希望你在那裡 無論何時都不會變 就讓我帶著這笨拙的笑容 就讓我陪在著你… 唉 其實我知道 你根本沒有那麼堅強 雖然你沒能為我做什麼 但我會一直懷抱著你的那份心意 --------------------------------- 轉貼:A STATION 資料來源:百度O吧>濱崎步吧 繁體文字:橘子 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 182.235.175.88

08/09 21:50, , 1F
最後一段第三句應該是"雖然我無法為你做什麼"吧?!
08/09 21:50, 1F

08/09 22:17, , 2F
感覺好一段時間 情歌的歌詞都很相似 還是較喜歡progress
08/09 22:17, 2F

08/09 22:52, , 3F
我倒是很喜歡。最近有機會回憶以前的事,覺得以前真是自以
08/09 22:52, 3F

08/09 22:53, , 4F
為是的白目小屁孩。現在回首,當初隨口說出一句覺得沒什麼
08/09 22:53, 4F

08/09 22:53, , 5F
不對的話,卻常常是刺傷偶然的聽者的利刃。所以希望自己變
08/09 22:53, 5F

08/09 22:53, , 6F
好、變成熟,對於你所愛的人們,不只希望能一直走下去,也
08/09 22:53, 6F

08/09 22:53, , 7F
想要有能力去守護他們。雖然有版友覺得歌詞很芭樂,但是這
08/09 22:53, 7F

08/09 22:53, , 8F
類詞剛好很合我tone的吧。
08/09 22:53, 8F

08/09 23:44, , 9F
覺得剛開始兩段的歌詞不錯 後面的真的重覆率有點高@@
08/09 23:44, 9F

08/09 23:50, , 10F
副歌有點弱掉 主歌的歌詞不賴
08/09 23:50, 10F

08/10 00:21, , 11F
感覺 ayu 有好多個暢談夢想的夜晚...(前兩段不錯+1
08/10 00:21, 11F

08/10 00:33, , 12F
AYU的歌詞重覆性有點高XDD 出現好多關鍵字XDD~~
08/10 00:33, 12F

08/10 00:44, , 13F
喜歡歌詞!唱法也很特別有點像以前的歌,有點像寫給歌迷聽的
08/10 00:44, 13F

08/10 00:49, , 14F
這應該是唱給歌迷的歌曲 和My ALL一樣
08/10 00:49, 14F

08/10 06:18, , 15F
meaning of Love+CAROLS+You were+YOU+Life...
08/10 06:18, 15F

08/10 08:57, , 16F
還沒聽這首歌 但是看到前兩段歌詞真是心有戚戚
08/10 08:57, 16F

08/10 08:58, , 17F
最近剛好正在反省自己是不是不夠體貼和珍惜
08/10 08:58, 17F

08/10 08:59, , 18F
這張自省意味似乎非常濃厚耶...明明是迷你專好像很有概念
08/10 08:59, 18F

08/10 21:13, , 19F
這張算是最近少見的佳作吧 希望其他的歌也好聽
08/10 21:13, 19F

08/10 21:13, , 20F
最後還是決定三版本的日版都訂了 囧~~
08/10 21:13, 20F

08/10 23:32, , 21F
推文越來越誇張了XD
08/10 23:32, 21F

08/10 23:48, , 22F
誇張的點在??
08/10 23:48, 22F

08/11 09:47, , 23F
最後一段第三句應該是"雖然我無法為你做什麼"吧?!
08/11 09:47, 23F

08/11 10:24, , 24F
因為這是轉貼過來的 我不知道修改妥不妥當..
08/11 10:24, 24F

08/11 20:53, , 25F
主歌動聽副歌無感,人聲較前兩專好,只是回不去了
08/11 20:53, 25F

08/19 22:25, , 26F
最後一段倒是很新... 也許她也感覺自己只是過度期盼別人
08/19 22:25, 26F

08/19 22:25, , 27F
的幫助....
08/19 22:25, 27F

08/19 22:28, , 28F
而且這歌詞跟新曲子非常搭!
08/19 22:28, 28F
※ 編輯: frog79110 來自: 182.235.175.88 (09/01 09:48)
文章代碼(AID): #1EGJVxnN (Ayu)
文章代碼(AID): #1EGJVxnN (Ayu)