[試譯] Love song

看板Ayu (濱崎步)作者 (末吉秀太親衛隊)時間15年前 (2010/12/04 21:14), 5年前編輯推噓16(1606)
留言22則, 14人參與, 最新討論串1/1
Love song 浜崎あゆみ 作詞:ayumi hamasaki 作曲:Tetsuya_Komuro 沒有愛的人生 我沒有活著的自信 沒有夢想的人生 我不願意想像 沒有歌唱的人生 我該何去何從 如果沒有永不妥協的信念 內涵與意義又何在 難道不是這樣嗎? 你有想要守護的東西嗎? 對於能否守護到底 你會不安嗎? 因為你被傷得如此殘破 才知道堅強是什麼 會讓你珍惜的人出現了嗎? 你能夠珍惜那個人嗎? 在失去之前 請用你的善良抱緊他 事情似乎不會進展得那麼簡單 然而如果沒有永不妥協的信念  內涵與意義又何在 我不認為我所擁有的全部都將一帆風順 然而如果沒有永不妥協的信念 內涵與意義又何在 索性放棄 應該會比較輕鬆 坦白說在那些日子裡 你肯定這麼想過 你有失去什麼嗎? 你是否一直對它置之不顧? 你在後悔嗎? 你是否想過如果能夠挽回該有多好 你有渴望的東西嗎? 那是伸手可及的東西嗎? 你可以誠實了嗎? 為什麼 止不住眼淚? 沒有愛的人生 我沒有活著的自信 沒有夢想的人生 我不願意想像 沒有歌唱的人生 我該何去何從 如果沒有永不妥協的信念 內涵與意義又何在 不是嗎? -- 剛看著k大的中譯歌詞,家人正在看電視的客廳裡,我就這樣無法控制地流下眼淚。 想起A Song for XX。我懂這種感覺。年少的迷惘,如今的殘破,是勇氣一路貫穿。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.254.134.24

12/04 21:26, , 1F
喜歡ayu的歌詞 love的意義不侷限在愛情!!!!!
12/04 21:26, 1F
※ 編輯: hisayoshi 來自: 111.254.134.24 (12/04 21:27)

12/04 22:52, , 2F
我發現很妙的一點是語尾的敬語用很多。但是唱得很豪氣
12/04 22:52, 2F

12/04 23:15, , 3F
這是繼八年前的I am...以來專輯第一首歌就是專輯同名曲
12/04 23:15, 3F

12/04 23:16, , 4F
看那歌詞和唱腔 真的覺得這張專輯用這第一首來破題好強烈
12/04 23:16, 4F

12/04 23:18, , 5F
歌詞好讚!!愛歌唱 情歌 愛&歌 有很多解釋~就看是怎麼去看...
12/04 23:18, 5F

12/04 23:21, , 6F
問句式的歌詞,開門見山的文字,直接寫中紅心,第一首當之無愧
12/04 23:21, 6F

12/04 23:21, , 7F
其實有差一個s
12/04 23:21, 7F

12/04 23:28, , 8F
哈哈 唱得很豪氣 AYU果然是真男人XDDD
12/04 23:28, 8F

12/05 00:08, , 9F
推樓樓上,有差個s XXD
12/05 00:08, 9F

12/05 00:08, , 10F
ayu寫的詞 一向精彩
12/05 00:08, 10F

12/05 00:12, , 11F
其實AYU近期的詞還是很不錯 XD
12/05 00:12, 11F

12/05 00:17, , 12F
看歌名還以為歌詞會很芭樂...沒想到...真是驚喜...
12/05 00:17, 12F

12/05 00:18, , 13F
對阿 本來還以為又是芭樂
12/05 00:18, 13F

12/05 00:18, , 14F
歌曲和歌詞跟原本想的差很多 我還以為會是首超芭樂歌
12/05 00:18, 14F

12/05 00:26, , 15F
Love song旋律配上歌詞 大大加分 期待新專輯
12/05 00:26, 15F

12/05 00:38, , 16F
三連發的歌詞+Love song水準都超高
12/05 00:38, 16F

12/05 09:37, , 17F
推wcash大大! 我沒想到可以有那麼多的解讀~~~!!!
12/05 09:37, 17F

12/05 19:01, , 18F
聽了很有感觸...繼LS後讓我又愛的一首 ayu真的很棒....
12/05 19:01, 18F

12/05 19:34, , 19F
雖然ayu的造型團隊秀鬥了 可是AYU腦袋還沒壞~~
12/05 19:34, 19F

12/05 19:51, , 20F
推樓上XDD
12/05 19:51, 20F

12/05 22:02, , 21F
AYU的詞真的優秀!!以他的詞為人生座右銘 很鼓舞!能省思!
12/05 22:02, 21F

12/17 17:48, , 22F
歌詞好棒> < 很久沒被感動了
12/17 17:48, 22F
※ 編輯: hisayoshi (117.19.192.200 臺灣), 03/25/2020 04:35:31
文章代碼(AID): #1C-ZwkLJ (Ayu)
文章代碼(AID): #1C-ZwkLJ (Ayu)