[試譯] Love song
Love song
浜崎あゆみ
作詞:ayumi hamasaki
作曲:Tetsuya_Komuro
沒有愛的人生
我沒有活著的自信
沒有夢想的人生
我不願意想像
沒有歌唱的人生
我該何去何從
如果沒有永不妥協的信念
內涵與意義又何在
難道不是這樣嗎?
你有想要守護的東西嗎?
對於能否守護到底 你會不安嗎?
因為你被傷得如此殘破
才知道堅強是什麼
會讓你珍惜的人出現了嗎?
你能夠珍惜那個人嗎?
在失去之前
請用你的善良抱緊他
事情似乎不會進展得那麼簡單
然而如果沒有永不妥協的信念
內涵與意義又何在
我不認為我所擁有的全部都將一帆風順
然而如果沒有永不妥協的信念
內涵與意義又何在
索性放棄
應該會比較輕鬆
坦白說在那些日子裡
你肯定這麼想過
你有失去什麼嗎?
你是否一直對它置之不顧?
你在後悔嗎?
你是否想過如果能夠挽回該有多好
你有渴望的東西嗎?
那是伸手可及的東西嗎?
你可以誠實了嗎?
為什麼 止不住眼淚?
沒有愛的人生
我沒有活著的自信
沒有夢想的人生
我不願意想像
沒有歌唱的人生
我該何去何從
如果沒有永不妥協的信念
內涵與意義又何在
不是嗎?
--
剛看著k大的中譯歌詞,家人正在看電視的客廳裡,我就這樣無法控制地流下眼淚。
想起A Song for XX。我懂這種感覺。年少的迷惘,如今的殘破,是勇氣一路貫穿。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.254.134.24
推
12/04 21:26, , 1F
12/04 21:26, 1F
※ 編輯: hisayoshi 來自: 111.254.134.24 (12/04 21:27)
→
12/04 22:52, , 2F
12/04 22:52, 2F
推
12/04 23:15, , 3F
12/04 23:15, 3F
→
12/04 23:16, , 4F
12/04 23:16, 4F
推
12/04 23:18, , 5F
12/04 23:18, 5F
→
12/04 23:21, , 6F
12/04 23:21, 6F
→
12/04 23:21, , 7F
12/04 23:21, 7F
推
12/04 23:28, , 8F
12/04 23:28, 8F
推
12/05 00:08, , 9F
12/05 00:08, 9F
推
12/05 00:08, , 10F
12/05 00:08, 10F
→
12/05 00:12, , 11F
12/05 00:12, 11F
推
12/05 00:17, , 12F
12/05 00:17, 12F
推
12/05 00:18, , 13F
12/05 00:18, 13F
推
12/05 00:18, , 14F
12/05 00:18, 14F
推
12/05 00:26, , 15F
12/05 00:26, 15F
推
12/05 00:38, , 16F
12/05 00:38, 16F
→
12/05 09:37, , 17F
12/05 09:37, 17F
推
12/05 19:01, , 18F
12/05 19:01, 18F
推
12/05 19:34, , 19F
12/05 19:34, 19F
推
12/05 19:51, , 20F
12/05 19:51, 20F
推
12/05 22:02, , 21F
12/05 22:02, 21F
推
12/17 17:48, , 22F
12/17 17:48, 22F
※ 編輯: hisayoshi (117.19.192.200 臺灣), 03/25/2020 04:35:31
Ayu 近期熱門文章
13
26
PTT偶像團體區 即時熱門文章