Re: ["た"] ちょんちゃん said

看板Ayu (濱崎步)作者 (MODEL)時間16年前 (2009/07/06 16:56), 編輯推噓19(19024)
留言43則, 22人參與, 最新討論串16/89 (看更多)
07/05 總整理 ☆ちょんちゃん最近發生了一些事,讓她感覺有點沮喪。 錄音也好,演唱會也好,現場最近一直發生問題, 難關總是接踵而至,真的讓她覺得好累。 雖然這樣,但是她知道,如果哭泣或歡笑都無法改變事實,那何妨微笑以對呢? 謝謝大家留言幫她加油打氣,她絕對不會輸,也不會逃。 LOVE is ALL... ☆ちょんちゃん因為昨晚在沙發上睡著了,所以現在身體很痛。 而且她不是躺在沙發椅座上睡的,而是像忍者一樣貼在沙發椅背上睡, 所以她覺得自己很厲害。 今天是PV排舞的最終日,有機會她會偷拍個幾張現場的樣子。 另外,本次的編舞,Sunrise由ZIN負責,Sunset則是MARO。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.210.235

07/06 16:58, , 1F
題外話 至今看過不少影歌迷翻譯日文新聞和日記(不限AYU)
07/06 16:58, 1F

07/06 16:58, , 2F
Dornan大的翻譯算是相當貼切高竿 很少翻譯腔和日式中文!
07/06 16:58, 2F

07/06 17:01, , 3F
推 突然想到7/10就可以去拿中文版寫真書了 呵
07/06 17:01, 3F

07/06 17:06, , 4F
Sunset也有舞?? 是快歌囉 來首電音吧 不要啦啦隊舞曲 > <
07/06 17:06, 4F

07/06 17:09, , 5F
最近也遇到一些難關跟意外 ちょんちゃん我們一起加油!
07/06 17:09, 5F

07/06 17:10, , 6F
樓上怎麼還在= =
07/06 17:10, 6F

07/06 17:16, , 7F
像忍者一樣貼著!!也太厲害了XD
07/06 17:16, 7F

07/06 17:18, , 8F
好強= = 我貼著椅背一下子就開始痛了
07/06 17:18, 8F

07/06 17:24, , 9F
中文版寫真書聽說要延期了 又是日方再拖的關係 >"<
07/06 17:24, 9F

07/06 17:32, , 10F
真的延期了嗎?@@ 謝謝你告訴我 有延期出來的時間嗎?
07/06 17:32, 10F

07/06 17:33, , 11F
害我滿心歡喜的期待 10號能得到
07/06 17:33, 11F

07/06 17:35, , 12F
我也是滿心的期待耶 !!!!
07/06 17:35, 12F

07/06 17:53, , 13F
6/26有人打去出版社行銷部問 得到消息指出
07/06 17:53, 13F

07/06 17:54, , 14F
由於日本方面書的素材一直還沒全部提供給出版社
07/06 17:54, 14F

07/06 17:54, , 15F
因此確定7/10無法如期發售 會延期多久沒人知道
07/06 17:54, 15F

07/06 17:54, , 16F
聽說是日方素材來不及寄出 @ @~~一直延期是怎樣(怒吼)
07/06 17:54, 16F

07/06 17:58, , 17F
原來是這樣 謝謝兩位:)
07/06 17:58, 17F

07/06 20:20, , 18F
Dornan大的翻譯真的不是蓋的說(Tamama貌)
07/06 20:20, 18F

07/06 20:46, , 19F
= =延期.....
07/06 20:46, 19F

07/06 22:51, , 20F
樓樓上看成 Trauma XXD
07/06 22:51, 20F

07/06 23:10, , 21F
祝~AYU好運,身體要顧好,要睡的好身體才會好。
07/06 23:10, 21F

07/07 00:51, , 22F
話說延期的話...感熱紙怎麼辦
07/07 00:51, 22F

07/07 00:52, , 23F
預購寫真的憑證都在那張紙上...感熱紙的文字會慢慢消
07/07 00:52, 23F

07/07 00:55, , 24F
延期...會不會延到年底...NO~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!!!!!!!
07/07 00:55, 24F

07/07 02:19, , 25F
應該可以只拿紅色的大張單據+發票取貨喔~~
07/07 02:19, 25F

07/07 02:20, , 26F
上面是這麼說的^^
07/07 02:20, 26F

07/07 09:45, , 27F
接到出版社的電話 會延期喔~~~
07/07 09:45, 27F

07/07 09:57, , 28F
Sunset根據唱片行的拿到的文案是寫 夏BALLAD 就是了..
07/07 09:57, 28F

07/07 10:01, , 29F
接到簡訊,說要去退款 *3*
07/07 10:01, 29F

07/07 10:04, , 30F
而且我打好幾通電話都是忙線中 = =
07/07 10:04, 30F

07/07 16:21, , 31F
不好意思讓讀者們困擾Q_Q因為目前還在通知所有預購的
07/07 16:21, 31F

07/07 16:22, , 32F
讀者們因為可能線路比較繁忙OTZ
07/07 16:22, 32F

07/07 16:50, , 33F
若讀者們真的打不進去可以改撥分機302
07/07 16:50, 33F

07/07 16:55, , 34F
很想衝日版啊~畢竟有些口氣翻不過去說~
07/07 16:55, 34F

07/07 16:56, , 35F
上次看到こんにゃちわわ~台版只翻大家好~
07/07 16:56, 35F

07/07 16:56, , 36F
感覺整個氣氛差了很多
07/07 16:56, 36F

07/07 16:58, , 37F
是這樣的因為日版延後出書進度的關係因此台版才會沒
07/07 16:58, 37F

07/07 16:58, , 38F
沒辦法繼續製作才會延期,若之後有上市消息會再通知
07/07 16:58, 38F

07/07 16:59, , 39F
讓讀者們失望真的非常抱歉Q_Q
07/07 16:59, 39F

07/08 00:54, , 40F
貼在沙發椅背上睡是怎樣的畫面,我想像不出來咧?_?
07/08 00:54, 40F

07/08 00:55, , 41F
我還滿喜歡睡沙發的咧,軟軟熱熱的很好睡不是嗎?
07/08 00:55, 41F

07/08 00:56, , 42F
我也推Dornan大的翻譯>/////<中、日文都好棒呀~y
07/08 00:56, 42F

07/08 08:56, , 43F
noiron板友要不要另外發篇文章或是板主代為整理波文?
07/08 08:56, 43F
文章代碼(AID): #1AKRn0C6 (Ayu)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1AKRn0C6 (Ayu)