[歌詞] Who...(Chinese version)已刪文

看板Ayu (濱崎步)作者 (enroth)時間17年前 (2008/09/19 14:09), 編輯推噓13(1305)
留言18則, 12人參與, 7年前最新討論串1/1
words:ayumi hamasaki music: Kazuhito Kikuchi arrangerment:Naoto Suzuki Chinese words:梁秩誠 林明聞? uh- la la la... 最難以渡過誰陪我 陪著我一直不放手 當淚流在眼眸 是誰讓我依靠訴說? 有了快樂歡笑時候 和誰享受? 曾有過和我雙手緊緊握 是誰? 全都想起在我心裡頭 我和你分開兩端 別離渡過的夜晚 只見月娘在天邊 淚一點一滴流 我和你分開兩端 別離渡過的夜晚 只見月娘在天邊 淚一直流 真的堅強 怎樣才對 讓我心明白的人那是誰? 又曾是誰 溫柔以對 那感覺讓我有體會? 有了誰 讓我才會 開始想邁步去追? 希望誰 手指放我髮間 輕輕撫慰? 是誰有 耐心守著陪著我 不放棄念頭? 這我不忘一直放心中 我曾有 沒有方向迷路的時候 也有過 長路漫漫那種感受 只能夠 喃喃自語地對自己說 就這樣沒有什麼... 但願今天到永久 祈禱這歌聲能夠 能傳到你左右 在你身邊停留 但願今天到永久 祈禱這歌聲能夠 能傳到你左右 陪你停留 但願今天到永久 祈禱這歌聲能夠 能傳到你左右 在你身邊停留 但願今天到永久 祈禱這歌聲能夠 能傳到你左右 陪你停留 ha-a-a- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.84.141

09/19 14:42, , 1F
月娘 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
09/19 14:42, 1F

09/19 14:59, , 2F
ˇˇ"...文法怪怪的...
09/19 14:59, 2F

09/19 15:08, , 3F
不看歌詞聽不懂... XDrz
09/19 15:08, 3F

09/19 15:17, , 4F
月、月娘!!(有沒有其實是唱台語的八卦XD)
09/19 15:17, 4F

09/19 15:29, , 5F
我還以為是韓文歌= =
09/19 15:29, 5F

09/19 15:34, , 6F
未什麼我一直聽成~但院今天到永久~直到這個小狼狗
09/19 15:34, 6F

09/19 15:35, , 7F
能走到你左右~陪你停留
09/19 15:35, 7F

09/19 16:34, , 8F
我聽到快哭耶...好感人!!
09/19 16:34, 8F

09/19 17:18, , 9F
6樓的!我看到小狼狗笑了!哈哈!不過聽的真的很感動!
09/19 17:18, 9F

09/19 17:43, , 10F
唱的蠻感人的呀
09/19 17:43, 10F

09/19 17:44, , 11F
很好聽~可是”月娘”~囧~中文知道誰寫的嗎XD
09/19 17:44, 11F

09/19 17:45, , 12F
雖然唱的不標準~不過對亞洲歌迷來說~誠意十足呢!!
09/19 17:45, 12F

09/19 19:40, , 13F
我本來以為是『月亮』聽乘『月娘』,結果還真的是XDDDD
09/19 19:40, 13F

09/19 19:40, , 14F
不過真的誠意十足!!!
09/19 19:40, 14F

09/19 20:37, , 15F
只"見"月娘在天邊 開始想邁步"去"追
09/19 20:37, 15F
修改好啦 謝謝大大指正 :)

09/19 22:17, , 16F
"月娘"...很台語用法耶...直接月亮不就好了
09/19 22:17, 16F
※ 編輯: enroth 來自: 218.169.84.141 (09/19 22:30)

11/16 23:02, 7年前 , 17F
雖然唱的不標準~不過對 https://noxiv.com
11/16 23:02, 17F

01/10 03:19, 7年前 , 18F
"月娘"...很台語用 https://muxiv.com
01/10 03:19, 18F
文章代碼(AID): #18qq8cQh (Ayu)
文章代碼(AID): #18qq8cQh (Ayu)