[情報] TA Message 242 (New song!)已刪文

看板Ayu (濱崎步)作者 (我書讀的少 你不要騙我)時間17年前 (2008/07/28 02:23), 編輯推噓7(702)
留言9則, 9人參與, 最新討論串1/1
從歌舞那邊轉貼而來的 有英文和中文兩個版本 就直接貼上中文的部份:) ----------------------------------------------------------------------------- TadaiMAMBO \(^O^)/ o/~ No. 242 27 July 2008 4:37 AM 我回到家啦~~~~~~~~~~~~~~ 在香港完成密密麻麻的工作後,我很疲累 (^^\`) 完成了這不可思議的工作,每天都是晴天!!!!!!! 似乎我帶來雨水這種力量已經離開了,那些帶來陽光的男女似乎經常在身邊 (^_^)b 但是,由於我經常在陽光下工作,我的皮膚被曬傷了~~~. 假如我不去理會我的皮膚,相信很難會變回白色,因此皮膚會維持棕褐色一段時間~~~~~ ∈^0^∋∈^0^∋∈^0^∋ o/~ Ultra-bubbly. (*^_^*)(*^_^*)(*^_^*) 無論如何,這年 (或下年)的月曆是非常的漂亮~* 很期待~ (^.^)smooch! 我沒有休假日。 接下來是為我寫的新歌進行錄音工作! o/~ o/~ o/~ (這句話的原文:Up next is the recording of the new song I've written! o/~ o/~ o/~) 這真是一首非常好的歌, 我將會做到最好! (‵_′)v 來源:AHS ------------------------------------------------------------------------------ 所以之後就會真的會有新曲出來了:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.161.196

07/28 02:26, , 1F
好期待新歌哦@@~
07/28 02:26, 1F

07/28 02:34, , 2F
CREA!!!!!!!!!!!
07/28 02:34, 2F

07/28 02:53, , 3F
"為我"寫的 or 為"我寫"的 後面的話就大期待了!!!
07/28 02:53, 3F
※ 編輯: quincy1020 來自: 218.169.161.196 (07/28 03:09)

07/28 03:10, , 4F
我把那有爭議的句子附上英文了 這樣應該比較清楚點
07/28 03:10, 4F

07/28 11:06, , 5F
>"< 小步辛苦了...
07/28 11:06, 5F

07/28 11:49, , 6F
她寫written而不是composed,應該是寫詞吧...
07/28 11:49, 6F

07/28 14:08, , 7F
期待新曲~
07/28 14:08, 7F

07/28 18:02, , 8F
所以我可以直接解讀成亞洲場唱新歌機會很高嗎XD
07/28 18:02, 8F

07/28 23:31, , 9F
希望是曲...CREA沉寂很久了..
07/28 23:31, 9F
文章代碼(AID): #18ZBqAUh (Ayu)
文章代碼(AID): #18ZBqAUh (Ayu)