[分享] 演唱會注意事項

看板Arashi作者 (貳草)時間12年前 (2013/01/14 22:13), 編輯推噓20(2009)
留言29則, 20人參與, 最新討論串1/1
※參加演唱會時,首要做的事是請務必將官方網站‧與FC票劵一同寄來的通知書‧ 以及票劵背面詳讀一遍,徹底了解其內容。身為參加的一份子,這是理所當然該具備的 常識。 【根據演唱會主辦公告,官方所禁止的事項】 ☆應援扇至多只能舉到與胸同高! 將扇子舉得過高,或是前後左右大幅晃動的應援舉動不只會給周遭的粉絲們帶來困擾, 不慎打到的話,也會有受傷的可能性。 ☆禁止攜帶應援扇以外的看板、以及超過公定尺寸的應援扇 素描本之類的物品也理當是禁止攜帶的。 不可攜帶尺寸大於演唱會販售的周邊應援扇的巨型應援扇。 即使應援扇本體的尺寸比公定尺寸還小,但是黏於上方的裝飾物若超出應援扇基底的話 同屬違反規定。 ☆應援扇限定一次只能使用一把 此為2010年開始的新規定。 一次揮動兩把以上的扇子的應援舉動是禁止的。 ☆活動進行中禁止移動座位 站立於座位上的舉動當然也同樣是禁止的。 如有需要,可使用特別為年紀較小的孩童設置的專用親子席。 ☆攝影‧錄音,一概禁止 無關是否影響活動進行,會場內禁止一切攝影‧錄音等行為。 常有趁工作人員不查時拍攝會場內部的參加者,知法犯法是極不可取的行為,這樣的人 沒有參加演唱會的資格。 當然,與會場外的粉絲透過電話連繫的行為也是禁止的。 ☆會場內禁止使用行動電話 通話‧簡訊(Mail)‧攝影行為全面禁止。也請務必將手機關機。(有會影響耳機此一 說法,這部分涉及專業知識故在此省略。) ☆禁止攜帶演唱會販售之周邊以外的發光物品 百元商店所販售的商品,或某主題樂園的周邊等,除去傑尼斯的官方周邊以外的物品一律 禁止使用。 ☆等待入場、等待離場、追車等行為一概禁止 沒有特別要補充的事項。因為是理所當然的。 【其他,常識上判斷理所當然該遵守的禮儀規範】 ☆禁止頭戴太超過的裝飾 請避免頭戴過大的帽子和裝飾品,以及丸子頭、澎澎頭等會阻礙後方觀眾視線的髮型。 ☆在MC及演唱情歌途中不發出喊叫聲 在其他場合也是一樣的,也請不要發出足以讓周遭人聽到的音量跟著台上唱歌。 我們並不是為了聽你演唱而來的。 (此狀況多發生於年紀較小的孩童,還請監護人負起督導之責。) ☆不要忘記顧慮到公共場所的一般民眾 於會場附近或是與通往該地的交通設施等處,周遭並非所有人都是因參加演唱會而來。 請不要出現過度的喧鬧或是滯留此處席地而坐等行為,引人非議。 ☆禁止於會場外聽取漏音 大家有看到ARAFES時的新聞嗎?高達3萬之多的人擠會場周圍,造成附近居民及通勤人士 很大不便的報導。雖說此次演唱會是巨蛋巡迴演出,並不會造成國立困擾,但請務必不要 特地前往聽取漏音。會造成人家困擾。請大家將心比心,若每個人都是「只有我這樣沒關 係吧?」的態度,而害演唱會因此受牽連無法再舉辦的話該怎麼辦呢? ☆垃圾請丟到垃圾桶內 會場內都確實設有垃圾桶。 垃圾並不會憑空消失。請負起責任到最後。 ☆禁止使用電子看板 經常能看到裝飾在應援扇上的電子看板。 成員曾說過「一閃一閃的看了眼睛很痛」,所以請避免使用。如果只是閃閃發光並不會 讓文字特別顯眼。並非是件好舉動。 ☆請不要穿過高的高跟鞋 除了可能妨礙後方觀眾的視線,也可能因此造成你我傷害。 為了自己也為了別人,請不要這樣做。 ----------------------------------------------------------------------------- 原文恕刪 引用上兩篇hwater大所分享的規則,雞婆地幫忙粗翻了一下 其實都不是什麼很難辦到的事,甚至可以說是再理所當然不過 希望大家不要因為貪一時之便而造成永遠的遺憾 以不妨礙他人自由為自由,開心地參加活動!:) ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.225.103.57 ※ 編輯: NEKOnyo 來自: 36.225.103.57 (01/14 22:22)

01/14 22:35, , 1F
嗚哇喔!さすがNEKO桑!超大大感謝!
01/14 22:35, 1F

01/14 22:36, , 2F
是說這應該可以收精華?
01/14 22:36, 2F

01/14 22:37, , 3F
感謝翻譯!! 這篇可以M文和收錄精華區了:)
01/14 22:37, 3F

01/14 22:38, , 4F
推!!!!可以放在TAB區XDDD
01/14 22:38, 4F

01/14 22:39, , 5F
快別這麼說!其實不確定有沒有翻錯的地方,還望指教( 艸)
01/14 22:39, 5F

01/14 22:40, , 6F
另外我是第一次上色...想請問為什麼我的顏色比較暗 T▽T
01/14 22:40, 6F

01/14 22:42, , 7F
不會啦~這樣看起來剛剛好 不會太亮
01/14 22:42, 7F

01/14 22:48, , 8F
真的嗎~那就好XD 主要是想說亮一點比較明顯 > <
01/14 22:48, 8F

01/14 22:54, , 9F
漏音最後一段應該是"要是大家都想著'只有自己沒關係'
01/14 22:54, 9F

01/14 22:54, , 10F
害的演唱會無法舉行該怎麼辦呢"
01/14 22:54, 10F
※ 編輯: NEKOnyo 來自: 36.225.103.57 (01/14 23:01)

01/14 23:02, , 11F
感謝c大!這真是錯大了XD; 已修正!
01/14 23:02, 11F

01/14 23:13, , 12F
推~~~~~
01/14 23:13, 12F

01/14 23:24, , 13F
推推推~感謝翻譯!!
01/14 23:24, 13F

01/14 23:37, , 14F
辛苦推!
01/14 23:37, 14F

01/14 23:40, , 15F
感謝翻譯,真是辛苦了:)Y
01/14 23:40, 15F

01/14 23:46, , 16F
用心推!!!!!!!!感謝翻譯!!
01/14 23:46, 16F
※ 編輯: NEKOnyo 來自: 36.225.103.57 (01/15 00:02)

01/15 00:03, , 17F
還是試著將文字成功改亮了!亮得明顯也比較容易注意^^
01/15 00:03, 17F

01/15 00:05, , 18F
感謝翻譯 雖然大致看的懂日文但沒有組織能力(汗) 收TAB!!
01/15 00:05, 18F

01/15 00:20, , 19F
感謝翻譯!!!
01/15 00:20, 19F
※ 編輯: NEKOnyo 來自: 36.225.103.57 (01/15 00:23)

01/15 00:39, , 20F
翻譯推!:)
01/15 00:39, 20F

01/15 09:17, , 21F
超詳盡!!
01/15 09:17, 21F

01/15 10:04, , 22F
謝謝翻譯!超棒的~ ^^
01/15 10:04, 22F

01/15 13:36, , 23F
推翻譯 m(_ _)m
01/15 13:36, 23F

01/15 21:43, , 24F
推翻譯,其實都是為了大家的基本規範啊!!
01/15 21:43, 24F

01/15 21:50, , 25F
都很重要!謝謝!
01/15 21:50, 25F

01/16 01:26, , 26F
感謝翻譯^^
01/16 01:26, 26F

01/17 15:15, , 27F
保護我們愛的人就是做最好的事情對他們 <==文法怪怪的= =
01/17 15:15, 27F

01/17 17:36, , 28F
咦...咦咦?我怎麼不記得我有打過這句 (゚Д゚≡゚Д゚)
01/17 17:36, 28F

01/17 17:38, , 29F
有時候翻到後來感覺連中文都不太會用了XD 謝謝大家海涵!
01/17 17:38, 29F
文章代碼(AID): #1Gz1ARPS (Arashi)
文章代碼(AID): #1Gz1ARPS (Arashi)