[分享] ARASHI DISCOVERY (2012.07.27)

看板Arashi作者 (timeyea)時間13年前 (2012/07/27 18:04), 編輯推噓29(2901)
留言30則, 30人參與, 最新討論串1/1
(BGM:花火) 大家早! 我是嵐的大野智! 每個禮拜五,我都會解答聽眾的來信。 首先是,來自東京都大田區的,ショウチンさん。 「前幾天,有聊過藥物的話題~ 有一種明明是在吃藥, 可是卻很便利的東西不知道知不知道? え~ 使用oblaat的話, え~ 藥物的,え~ 味道和,氣味好像可以完全地擋住喔! (Oblaat:原文是オブラート,一種拿來包住藥粉的薄膜,功能類似膠囊) 可是對於,成年的,男生,大野さん來說不需要吧~! 當作小知識,讓(大野&大家)知道一下~。」 原來如此,謝啦。 oblaatねぇ~! 那個~ 薄薄~ 的… 又透明的東西吧? 常常貼、貼在牛奶糖周圍的那個東西之類的吧~? 可是,ねぇ~ 我阿,ねぇ~… 把藥粉倒到裡面,包起來,然後放在嘴巴裡, 想著什麼時候會融化、什麼時候會融化? 要來了嗎、要來了嗎? 都會做像這樣的事情呢!ねぇ~ 說著,來了───!(指oblaat融化的瞬間) 嗯嘿嘿(笑) 然後就趕快喝水了。 呼呼呼~ 說著,沒意義啊~(這邊是指oblaat的功能) 就是這樣的男生! 接下來(笑),呼呼,來自コゴミさん。 「我,每年的這個時候,え~ 為了犒賞自己工作這麼認真, 都會訂購旺季的櫻桃。花個幾天,え~ 每天都吃美味的食物, 雖然有點奢侈,え~ 可是會讓自己很開心。 大野くん,這種時候,有沒有什麼這個絕對要吃的東西, え~ 或是會去訂購的東西?」 原來如此。 雖然沒有訂購~,ま~小時候,ねぇ~ 只知道吃冰。ねぇ~ 那個冰裝進,軟管裡的那一種… 擠出來後再吃的。 嗯~… 那個軟管裡明明已經沒有冰了,我還是一直在吸… 有吧~? 重點是我雖然還想再多吃一支,可是因為被家人阻止了, 所以就只能一直吸著那個什麼的… ま~ 長大之後,那種事情沒有了。ねぇ~ え~ 今年再來試看看吧,好。 沙! 接下來,來自嵐大好きさん。 「前陣子,我的學校有學園祭。 舞台表演的時候, 同一個年級裡,有一個班級用流利的英文,也都沒走音, え~ 完美無缺地唱了Lady gaga的歌。 大野くん在學園祭的時候有什麼印象深刻的事情嗎?」 我那是學園祭嗎~,雖然我沒有經歷過, 正式的那種學園祭… ねぇ~ 只是… 那個~ 小學的時候,五年級吧? 感情很好~ 的朋友裡,好像~ 有一個,寫了腳本的人。 呼呼。 有說想要演齣戲的樣子… 然後就演了!ねぇ~ 說是這麼說,不過我根本沒有參與到。 那是因為~,有個寫劇本的人。 前一天,就做練習。 然後~,萬全的準備好了之後,就回家了。 在那之後我~ ,發燒了。 忽然隔天的正式表演不能過去。 另外還有一個人,因為只是個小職務, 所以好像我的角色~,就全部~,都由他來記, 造成他的困擾,這個我記得很清楚。 呼呼呼呼(笑) 這是小學五年級的時候。 六年級的時候!我就有演… 可是好像~,根據其他的學生,他們說五年級的時候演得比較有趣… 所以好像我沒有演會比較好…似的。 呼。 …嗯,ま~ 算了! 都過去了! 嗯! 就是這樣現在~,也有好好地~ 在成長。 那就好了吧。 嗯。 ま~ 雪恥是…一直都在做的! (這邊應該是指說,LEADER現在身為一名演員, 所以演戲的這個工作就像是在雪恥吧~ 我也不太確定。) 所以,每個禮拜五,我都會解答收到的留言。 等待你們的來信。 (BGM:Love Rainbow) 信箱是, (因為我不知道信箱能不能貼上來,所以這部份就不打了。) 我等待你們很多的來信~! 那麼下週見了,我是大野智! ---------------------------------------------------------- 真不愧是LEADER,連吃藥時都還有心情玩這個~ 那根本已經康復了吧~XDDDDDDDD PS.小弟因為下禮拜要出國的關係,LEADER廣播的翻譯就到今天先告一段落了。 明明中文不好,大家還願意看這種翻得亂七八糟的文章。真的非常感謝大家! 以後有時間的話再為大家翻譯,如果大家不嫌棄我的破爛中文的話啦~XD 能為大家翻譯,我真的很開心喔!^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.99.97.107

07/27 18:09, , 1F
謝謝你每天的翻譯~~每次都讓我看得很開心唷!
07/27 18:09, 1F

07/27 18:17, , 2F
真的謝謝你!!
07/27 18:17, 2F

07/27 18:21, , 3F
謝謝翻譯~~看完都覺得好有愛
07/27 18:21, 3F

07/27 18:33, , 4F
謝謝你的翻譯!!!!!! 我每天都好期待XDDDDD
07/27 18:33, 4F

07/27 18:33, , 5F
謝謝你的翻譯!!!!
07/27 18:33, 5F

07/27 18:49, , 6F
謝謝你的翻譯!!!我覺得很流暢!
07/27 18:49, 6F

07/27 18:58, , 7F
謝謝你的翻譯!讓我每天都看到不一樣的LEADER!
07/27 18:58, 7F

07/27 19:22, , 8F
謝謝翻譯喔~!leader真是世間罕見的三十代男子...(笑)
07/27 19:22, 8F

07/27 19:29, , 9F
謝謝你的翻譯!!!!
07/27 19:29, 9F

07/27 19:34, , 10F
謝謝翻譯,每天都很期待+開心^^
07/27 19:34, 10F

07/27 21:05, , 11F
真的感謝原PO翻譯!!!!!每天都很期待看到廣播哈哈哈
07/27 21:05, 11F

07/27 21:10, , 12F
超感謝的 我平常根本聽不到也聽不懂XD
07/27 21:10, 12F

07/27 21:37, , 13F
感謝翻譯唷 才有辦法多認識這麼可愛的leader^^
07/27 21:37, 13F

07/27 21:52, , 14F
謝謝你~我每天都邊看邊FUFU笑~希望很快又能看到你的翻譯
07/27 21:52, 14F

07/27 22:01, , 15F
感謝原po好心翻譯!!!
07/27 22:01, 15F

07/27 22:09, , 16F
感謝翻譯和分享~~
07/27 22:09, 16F

07/27 23:13, , 17F
謝謝你的翻譯~每次都看得很開心:)
07/27 23:13, 17F

07/27 23:57, , 18F
謝謝翻譯!!!每天都看得很開心!!
07/27 23:57, 18F

07/28 00:02, , 19F
謝謝原PO的翻譯!!!最近每天都廣播翻譯看得很開心!!!!!
07/28 00:02, 19F

07/28 01:34, , 20F
謝謝你的翻譯!!
07/28 01:34, 20F

07/28 07:36, , 21F
謝謝你的翻譯!! 最近每天都期待來看這個:) 看的很開心!
07/28 07:36, 21F

07/28 09:49, , 22F
謝謝你的翻譯!
07/28 09:49, 22F

07/28 13:16, , 23F
謝謝你的翻譯~~每次都看得很開心
07/28 13:16, 23F

07/28 18:05, , 24F
謝謝你的翻譯!每次都看得很開心都邊看邊笑XDXD !!
07/28 18:05, 24F

07/28 23:25, , 25F
謝謝你的翻譯,每天都期待能看到
07/28 23:25, 25F

07/29 01:02, , 26F
謝謝你的翻譯!
07/29 01:02, 26F

07/29 01:22, , 27F
謝謝你的翻譯~可以想像廣播現場傲嬌的可愛Leader~!!
07/29 01:22, 27F

07/29 02:13, , 28F
謝謝你的翻譯~~~~讓我更認識leader了!!
07/29 02:13, 28F

07/29 10:23, , 29F
謝謝你的翻譯!!!很有畫面www
07/29 10:23, 29F

07/29 18:40, , 30F
謝謝你的翻譯~每次都很期待也看得很開心~!!!
07/29 18:40, 30F
文章代碼(AID): #1G4cUn2J (Arashi)
文章代碼(AID): #1G4cUn2J (Arashi)