[分享] オトノハ Vol.100 + 通知

看板Arashi作者 (ロブ)時間13年前 (2012/03/11 08:01), 編輯推噓9(901)
留言10則, 10人參與, 最新討論串1/1
※在迎向100回的オトノハ,除了Vol.100的內容之外,後面翔君還有重要的通知。 オトノハVol.100 「每天都」 大家好。 是我。 連日、各個拍攝絕讚進行中 充!實!感! 的過著每一天。 在這當中@ blackboard 櫻井 「咦?我們是有一起合作過什麼嗎?」 Blackboard的工作人員 「我有參加過“黃色的眼淚”! 那個拍攝也很辛苦呢…」 類似這樣。 @CM拍攝 櫻井 「最近常常見到面呢(笑)」 工作人員 「其實我、有參加過蜂蜜幸運草的團隊呢」 …類似這樣。 跟自己走過來的歷史,有著一個個交會的瞬間。 接著是。 從今天開始播放。 進入JAL的拍攝現場時所發生的事。 櫻井 「早安。 …咦? 導演!!好久不見!!」 導演 「好久不見~。 大家都變得很成熟了呢(笑)」 類似這樣。 …是的。 蜂蜜幸運草的導演。 跟高田桑睽違了數年的再會。 “啊…。有發生過這樣、那樣的事呢~” 真是令人又開心又害羞,卻又是溫暖的時間。 接著。 在“音樂的力”也有播放的,迷你演唱會@宮城。 是在目送來場的各位離開時所發生的事情。 雖然在以前辦過的握手會也有發生過…。 應該是看到我們真的出現在面前的驚訝和興奮吧。 有許多人流下了眼淚。 「啊呀! 怎麼了? 還好嗎!?」 從這樣起頭的談話也不算少數。 接著又有一位。 在我們面前拭淚的女生。 櫻井 「怎麼了? 還好嗎?」 女生 「還沒…。 還沒有找到家人。」 明天。 3月11日即將來臨。 與流逝的時間相背。 時間一直停留在那天的人們也不算少數。 12點45分~放送。 “復興テレビ みんなのチカラ 3.11” 除了“至今為止”,希望也可以將“從今開始”傳達給大家。 請多指教。 2012年3月10日 櫻井翔 +++ “通知” 大家好。 是我。 2008年開始的這個連載。 終於正式迎向100回了。 是一步一步的累積。 順便提一下、第一回是寫了這樣的內容。(翔君這裡連結到第一回的內容) 還有。 從下次開始 原稿將會變更為每月15日登載,在此向大家報告。 從今以後也會繼續著オトノハ,請大家多多指教 m(__)m 櫻井翔 --- 也就是說翔君的オトノハ會從每個月2次變為1次。 雖然難過、雖然覺得可以比較貼近他們真實聲音的機會又減少了一些。 SHO BEAT、遊戲日記、JUN STYLE的結束… 不過這也沒辦法。 要在這麼忙綠的行程中,還維持著文章的內容… (就像nino說的,雖然大家可能看到他們寫寫近況就很開心,可是他覺得不能這樣敷衍了事) 真的、嵐目標中的“維持現狀”才是最困難的事。 不過至少翔君還是保持著至少一個月一次的分享, 不管是像這次100回這種發人深省的、還是感動的、有趣的、殘念的XD 翔君謝謝你每次都這麼用心的寫オトノハ。 以後也請多指教m(__)m -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.211.229.249

03/11 08:56, , 1F
謝謝翻譯,翔將真的是很用心的人~
03/11 08:56, 1F

03/11 10:53, , 2F
感謝翻譯 也感謝用心寫著日記的翔君~
03/11 10:53, 2F

03/11 11:45, , 3F
感謝翻譯:))) 至今為止、從今開始。
03/11 11:45, 3F

03/11 12:46, , 4F
感謝翻譯~小妹妹希望你早日找到家人...
03/11 12:46, 4F

03/11 13:37, , 5F
謝謝翻譯,翔くん真的是很用心的好孩子。小妹妹加油...
03/11 13:37, 5F

03/11 15:50, , 6F
感謝翻譯:D
03/11 15:50, 6F

03/11 15:50, , 7F
謝謝翻譯分享~
03/11 15:50, 7F

03/11 19:05, , 8F
感謝翻譯和分享!^^翔君用心推~
03/11 19:05, 8F

03/11 19:26, , 9F
謝謝翻譯,也謝謝翔君每次都這麼用心的寫オトノハ!
03/11 19:26, 9F

03/11 21:27, , 10F
感謝翻譯~~
03/11 21:27, 10F
文章代碼(AID): #1FM-izGE (Arashi)
文章代碼(AID): #1FM-izGE (Arashi)