[歌詞] エナジーソング~絶好調超!!!!~

看板Arashi作者 (小鬱)時間13年前 (2011/11/27 19:34), 編輯推噓31(31013)
留言44則, 29人參與, 最新討論串1/1
作詞:嵐    RAP詞:櫻井翔 作曲:二宮和也 編曲:ha-j. 二宮和也 翻譯:小鬱 因為是我自己的自我流翻譯所以可能有錯這樣XD 基本上有參雜一些腦內解釋來讓語句通順*D*//// 附上一小段開頭前面的對話 因為他們講話很快所以一樣不保証完全正確...這首歌超可愛噢 S:相葉さん?   相葉さん? A:えいー。じゃあ、そろそろやぁちゃいますかり?   欸-。那麼、差不多該開始了嗶?(這裡AIBA故意說錯) N:やっちゃってるんだけど...   (失笑)已經開始了啦... <<修正!(感謝KIKU大) S:Test, test, test. は、は、はー   Test, test, test. 哈、哈、哈-(試音中)  N:えーと、どっからだ?これか。   嗯-啊、可以了嗎?現在。 J:いきますか?   要開始了嗎? N:いきますか!じゃあ、リーダー。   開始吧!那麼、Leader。 O:はい。   是。 N:参りましょう。   讓我們開始吧。 O:えー、でわ皆さん、お手を拝借!よ~   欸-、那麼各位、請把妳們的雙手借給我!唷~ ここまで色んな事あった。そんなの皆一緒だ。 kokomade ironnakotoatta. sonnano minaissyoda. 到目前為止發生了很多事情呢。不過這些事大家都一樣啊。 (′∀‵) なら、楽しい事をやりたいんだ。さぁ、解き放って nara tanoshii kotowo yaritainda. sala tokihanatte. 那個啊~(現在)想做點有趣的事情噢。來吧,放手去作吧! 騒ぎたいんでしょ?? sawagi taindesyo?? 忍不住想要吵吵鬧鬧了吧? (ゝ∀・) 「空気読んで」とか もういいや kuuki yondetoka mouiiya. 「看氣氛說話」什麼的都隨便啦 (*゚ー゚) さぁさご一緒に salasagoissyoni. 來吧,大家一起。 騒ぎ倒せ! sawagi taose 大吵大鬧吧!(≧∀≦) ラララ何て歌ってみたらなんだ?? 軽くなった気がした。 rararanante utatte mitarananda?? karukunatta kigashita. 「啦啦啦」試著像這樣子唱歌的話??好像會變的輕鬆一點耶。(ミ ゚Д゚彡) このまんまなら行ける気がする、どこまでもずっと。。 konomanmanara ikeru kigasuru dokomademo zutto.. 照這樣子作的話感覺好像行的通噢,到哪兒都一直如此...(^ ω^ ) そこに何があるか分からないけど、だから僕らは歩くんだ。 sokoni nanigaaruka wakaranaikedo dakarabokuraha arukunda. 雖然還不知道那裡(前方)有些什麼、但正因如此我們才要前進 皆はどうする?...なら決まりだ!一緒に歩いてこう!! minaha dousuru?...narakimarida issyoniaruitekou!! 各位打算怎麼樣啊?...那就決定了!一起大步向前吧!! (o゚ω゚o) 目紛るしく、変わる世の中で。何を見つけてきたのか?? memagirushiku kawaruyononakade.naniwomitsuketekitanoka?? 在這個讓人目不暇給、不斷改變的世界裡 (我們)到底在尋找什麼呢? そこにあったひとつの種に夢をかけたんだ。 sokoniatta hitotsuno taneniyumewokaketanda. 那裡有的一個種子 就用它來承載夢想吧。 僕らは迷わず。 その蔓が伸びてく方に。 bokuraha mayowazu. sonotsuruga nobitekuhouni. 我們毫不猶豫地 順著那條藤蔓生長的方向 ついて行ってみたら 辿り着いたんだ。 tsuite itte mitara tadoritsuitanda. 試著前行看看的話 就能夠到達終點噢。 太陽や月にだって行ける、星とも競走出来る。 taiyouya tsukini datteyukeru hoshitomokyousoudekiru. 不論是太陽還是月亮都到的了,即使和星星競走也沒問題噢(*゚ー゚) 一番になって必ず戻るから。ここ、この場所に。 ichibanni nattekanarazu modorukara.koko konobasyoni. 成為了「第一」之後一定會回來的。回到這裡,(有大家在的)這個地方。 皆とこうしていたいから、頑張れるまだまだ行ける。 minatokoushite itaikara ganbareru madamadaikeru. 因為想和大家這樣子在一起,再多努力一點的話應該辦的到 痛くて、辛くて、悲しくたって ただ、ただ 前を見る。 itakute tsurakute kanashikutatte tadatada maewomiru. 感到痛苦、覺得辛苦、感到悲傷(的時候) 只要、只要 看著前方就好。 (RAP) 悔しくたって kuyashikutatte 如果覺得懊悔 立ち竦んだって tachisukundatte 感到怕得動彈不得的話 いま歌 唄って imauta utatte 那就現在 唱這首歌 こうして立ってる。 koushitetatteru (之後)像這樣站起來。 あなた方と(go!) anatakatato(go!) 這就是你(您)(go!) 私たちの(go!) watashitachino(go!) 和我們的(go!) 証たちよ akashitachiyo <<修正,感謝kingdom大提醒XD (感情很好的/一路一起努力過來的)証明唷 (o゚ω゚o) go!go!go!go!go!... 皆で騒いで、笑って、泣いて、食って、飲んで。また騒いで。 minadesawaide waratte naite kutte nonde matasawaide 大家鼓噪著、大笑著、哭著、吃吃又喝喝著,然後又吵吵鬧鬧了。 (′∀‵) この5人と皆が集まったら、ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!ハイ! konogoninto minagaatsumattara hai!hai!hai!hai!hai! 我們五人跟大家集結起來,嗨!嗨! 嗨!嗨!嗨! (≧∀≦) (fight song梗) ラララ何て歌ってみたらなんだ??軽くなった気がした。 rararanante utatte mitarananda?? karukunatta kigashita. 「啦啦啦」試著像這樣子唱歌的話?? 好像會變的輕鬆一點耶。(ミ ゚Д゚彡) このまんまなら行ける気がする、どこまでもずっと。。 konomanmanara ikeru kigasuru dokomademo zutto.. 照這樣子作的話感覺好像行的通噢,到哪兒都一直如此...(^ ω^ ) もう何もかも忘れて皆で騒げば今日はいい日だ。 >>修正!感謝megumi1208大 mounanimokamo wasureteminade sawageba kyouha iihida. 其他什麼的都拋諸腦後吧,跟大家一起吵吵鬧鬧。今天是個好日子呢(ゝ∀・) 気分は最高!僕らは無敵だ!超絶!!絶好調超!!!! kibunha saikou!bokuraha mutekida!cyouzetsu!!zekkoucyoucyou!!!! 心情超好!我們是無敵的!超絶!!絶好調超!!!!(≧∀≦) それじゃ、また明日。 sorejya mataashita. 那麼就這樣吧、明天見(^ ω^ ) 好累!!!!!!! 沒想到翻起來會這麼累(笑) 這首歌的曲風是非常標準的NINO式打氣風 中間有一小句FIGHT SONG的BGM很有趣XD 這樣元氣滿滿的歌才是ARASHI!!! 老實說比迷宮LOVE SONG還更讓我喜歡...(笑) 編曲也越來越成熟了真不愧是萬能NINO 以後期待其他出色的新作品問世 什麼時候才有SOLO曲DEBUT啊....!!(作夢) (偷偷說一聲我想多認識一些嵐飯的朋友意者快私信我QAQ) ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 117.19.192.59

11/27 19:42, , 1F
這首真的超棒的,一放整個精神都來了,會想跟著跳舞XD
11/27 19:42, 1F

11/27 19:49, , 2F
忘記說請不要轉出PTT,因為很不好意思XD大概錯很大
11/27 19:49, 2F

11/27 20:13, , 3F
超可愛啊!! nino那句我聽起來是:やっちゃってるんだけど
11/27 20:13, 3F
我還是聽不到るん...XD可能我耳朵不好XDDD

11/27 20:53, , 4F
好棒的歌!! \( ̄▽ ̄)/(\ ̄▽)/\( )/\(▽ ̄/)( ̄▽ ̄)/
11/27 20:53, 4F

11/27 20:55, , 5F
感謝翻譯,每句後面的表情好讚XDDDD
11/27 20:55, 5F

11/27 20:58, , 6F
謝謝翻譯!整首歌好high阿~
11/27 20:58, 6F

11/27 21:00, , 7F
謝謝翻譯~好棒的一首歌阿!!
11/27 21:00, 7F

11/27 21:20, , 8F
超棒的一首打氣歌,聽時有接收到滿滿能量!
11/27 21:20, 8F

11/27 21:46, , 9F
謝謝翻譯,這曲子真是很歡樂,讓人元氣滿滿~
11/27 21:46, 9F

11/27 21:48, , 10F
超可愛的歌!!超絕跟絕好調好好笑~
11/27 21:48, 10F

11/27 21:58, , 11F
完全收到滿滿能量耶!感謝翻譯:)整個人扭動起來了XD
11/27 21:58, 11F

11/27 22:08, , 12F
真的是一首打氣歌!!!!感謝翻譯
11/27 22:08, 12F

11/27 22:08, , 13F
謝謝翻譯!另期待NINO來出個遊戲音樂XD
11/27 22:08, 13F

11/27 23:07, , 14F
謝謝翻譯~顏文字好可愛>w< 這首詞曲都好棒!>////<
11/27 23:07, 14F

11/27 23:13, , 15F
謝謝翻譯~~~~~ 超絕!!!!!絕好調超!!!!!!!!!!
11/27 23:13, 15F

11/27 23:47, , 16F
超!!!可愛!!!!!!!現在好high等下怎麼入睡XD 感謝翻譯!!
11/27 23:47, 16F

11/28 00:10, , 17F
翻的很讚喔感謝! 聽完我又充滿能量跟作業奮戰了!真HIGH!
11/28 00:10, 17F
我也在跟期中考奮戰XD

11/28 00:33, , 18F
感謝翻譯~這真的是首很"嵐"(很吵XD)的打氣歌啊
11/28 00:33, 18F

11/28 00:35, , 19F
感謝翻譯~~~~聽完整個元氣滿滿滿!! "それじゃ、また明日":)
11/28 00:35, 19F

11/28 01:30, , 20F
那邊真的很模糊||b 猜可能較接近やっちゃってんだけど
11/28 01:30, 20F

11/28 01:30, , 21F
(已經開始了)<--nino風的吐槽aiba~XD
11/28 01:30, 21F
有道理耶!!已修正感謝www

11/28 06:38, , 22F
感謝翻譯,這首歌聽起來很歡樂,讓人心情愉快
11/28 06:38, 22F

11/28 10:38, , 23F
やっちゃってるんだけど+1 把音響開大聲真的有聽到
11/28 10:38, 23F

11/28 11:23, , 24F
感謝分享 好希望可以在控上看到這首LIVE喔
11/28 11:23, 24F

11/28 11:29, , 25F
感謝翻譯!!^^ 這歌好可愛!!我接收到滿滿的元氣了!!>///<
11/28 11:29, 25F

11/28 11:30, , 26F
請問一下這首歌是出自哪裡?應該不是又有新單曲了吧?
11/28 11:30, 26F

11/28 11:35, , 27F
樓上s大 這首歌是出自beautiful world的改版專輯裡
11/28 11:35, 27F

11/28 11:36, , 28F
而且該改版只限定日本的7-net限量販賣 詳情可見#1Ef5LQ_n
11/28 11:36, 28F

11/28 11:37, , 29F
很珍貴的 這首歌 (笑)
11/28 11:37, 29F

11/28 11:41, , 30F
感謝樓上b大的回答!!^^(抱) 原來如此~~#1Ef5LQ_n是?^^"
11/28 11:41, 30F

11/28 11:48, , 31F
#1Ef5LQ_n是文章代碼 先輸入#再輸後面那串代碼
11/28 11:48, 31F

11/28 11:49, , 32F
就可找到那篇文章
11/28 11:49, 32F

11/28 14:04, , 33F
我找到了!!謝謝樓上b大!!>///< 明明有看過這篇文章,卻完全
11/28 14:04, 33F

11/28 14:05, , 34F
不記得有新歌這件事...
11/28 14:05, 34F

11/28 20:51, , 35F
感謝翻譯~~ 真的好喜歡這種風格~
11/28 20:51, 35F

11/28 21:37, , 36F
這首邊聽嘴角都會不自覺的上揚呢:^D 希望有更多5人一
11/28 21:37, 36F

11/28 21:38, , 37F
這首邊聽嘴角都會不自覺的上揚呢:^D 希望有更多5人一
11/28 21:38, 37F

11/28 21:39, , 38F
起的作品出來~越來越令人著迷了他們!! 期中考就都聽這
11/28 21:39, 38F

11/28 21:39, , 39F
首吧(笑)
11/28 21:39, 39F

11/28 22:16, , 40F
我看歌詞想哭耶O_Q 因為太美好了啊!!!!
11/28 22:16, 40F
我懂你QAQ之前也差點哭出來了(淚點低)

11/30 18:40, , 41F
感謝翻譯和分享歌詞!! 從開頭的對話就好歡樂~~
11/30 18:40, 41F

12/01 01:16, , 42F
感謝聽寫感謝翻譯!!想趕快跟著一起唱就看著歌詞RP了好
12/01 01:16, 42F

12/01 01:18, , 43F
幾次,才發現有個地方卡卡的..最後的もう何もかも忘れた
12/01 01:18, 43F

12/01 01:19, , 44F
是否是もう何もかも忘れて呢?@@
12/01 01:19, 44F
我打錯了XDDDD謝謝提醒*////* ※ 編輯: yuiamano 來自: 203.71.94.7 (12/01 13:48)
文章代碼(AID): #1EqY1AC8 (Arashi)
文章代碼(AID): #1EqY1AC8 (Arashi)