[翻譯]20071月號(POPOLO)讀者問題-二宮和也

看板Arashi作者 ( STAR GAZER)時間18年前 (2006/11/24 19:56), 編輯推噓5(501)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
2006最後の 読者からの質問に答えます! ●二宮和也 Q:嘗試過聲優的工作以後,覺得最驚訝的事情是什麼呢? A:和演戲不同,   聲優是自己一個人進行的工作,   我覺得那要相當的想像力呢。   在後期錄音我是最先錄的,   那個時候其他人的台詞都還沒有聲音。   看到那樣的畫面覺得很不可思議。 Q:最近,和藝人的朋友們,一起做了什麼呢? A:前陣子一起和郭(智博)一起去看了SET的舞台劇,   就跟好久不見的,   合演「理由なき反抗」舞台劇的演員們見面了。   在舞台劇結束後,就跟大家一起去吃了飯,   聊了很多事。 Q:希望女朋友怎麼叫自己呢? A:要怎麼叫我都可以唷。   因為我啊,   到現在都還會被叫錯成「"にのみや‧かずや"さん」。   另外沒有特別想要被叫什麼稱呼呢。   順帶一提,   我媽叫我的時候不是叫我的名字,   而是用「ねぇ」來叫我(笑)。 ================================= *爛日文大家開心看看,不要轉載出去了(>"<)* -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.146.191 ※ 編輯: haruka1207 來自: 140.119.146.191 (11/24 19:57)

11/24 20:42, , 1F
感謝翻譯XD~說到叫錯名字就想到前陣子的News Zero
11/24 20:42, 1F

11/24 22:04, , 2F
謝謝翻譯~~推想到NEWS ZERO....||| XD
11/24 22:04, 2F

11/24 22:11, , 3F
感謝翻譯:) 推想到News Zero...XD 我想ニノ也叫和子媽媽
11/24 22:11, 3F

11/24 22:13, , 4F
「ねぇ」吧 XDDDDDD
11/24 22:13, 4F

11/24 22:27, , 5F
然後和子媽媽和NINO就ねぇ來ねぇ去的?!XD
11/24 22:27, 5F

11/25 15:34, , 6F
ねぇ!!超可愛的>D<
11/25 15:34, 6F
文章代碼(AID): #15Pjtf3I (Arashi)
文章代碼(AID): #15Pjtf3I (Arashi)