[發問] 絵はがきの春的歌詞疑問

看板AquaTimez作者 (夏のかけら)時間14年前 (2010/05/20 01:33), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
絵はがきの春 裡面 3分35秒左右 那句" 真昼の月 "要怎麼解釋比較好 直接翻譯應該是"白天的月亮" 中文歌詞卻是相反的答案 不太懂這句的意思呢 有誰可以幫我解答嗎? 每次聽到都會很疑惑 以上 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.161.102

05/24 22:41, , 1F
都沒有人知道嗎? SAD
05/24 22:41, 1F

05/25 12:56, , 2F
有看過一樣的日文 人家是翻成"白晝之月"
05/25 12:56, 2F

05/25 17:04, , 3F
推樓上~那是生物股長的歌曲
05/25 17:04, 3F

07/03 00:57, , 4F
喜歡的日本團體就是AT跟生物 XD
07/03 00:57, 4F
文章代碼(AID): #1Bz23Unw (AquaTimez)
文章代碼(AID): #1Bz23Unw (AquaTimez)