[新聞] 劉以達拒用廣東話“翻譯”

看板Anthony_Wong (黃耀明)作者 (計畫趕不上變化)時間18年前 (2006/03/28 01:25), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
劉以達拒用廣東話“翻譯” 2006年3月27日【新聞晚報】 達明一派來滬開發佈會 劉以達拒用廣東話“翻譯”      黃耀明和劉以達昨天一起出席了“達明一派上海演唱會”的新聞發佈會。 這個觀眾往往只聞其聲、不見其人的超級老牌組合,第一次以完整的形式 攜手面對滬上媒體。    黃耀明前晚出席東方風雲榜晚會之後,又和朋友外出吃夜宵。某家飯店的 老火靚湯讓黃耀明頗為心儀, 在那裏逗留到淩晨3點多才回到下榻酒店。 雖然睡眠不太充分,黃耀明還是很興奮地出現在發佈會現場。相比之下, 劉以達則更注重個人保養,前晚回絕了旁人的熱情邀請,意志堅定地回到 房間悶頭大睡。    低調的劉以達一出現在現場,就引起了眾人的興趣。在此前周星馳主演的 一系列搞笑電影中,劉以達屢次粉墨登場。雖然扮演的都是配角,但是他 木訥的表情和暴笑的喜劇效果,絕對是香港電影的潛力股。這位搞笑明星 昨天再次讓人錯愕,只因他糟糕的普通話,令急於提問的媒體乾著急而無 可奈何。    劉以達剛一落座就打招呼:“大家好!這是達明一派第一次在內地開演唱 會,謝謝大家關心!”但這句原本頂多5秒鐘就能講完的話, 劉以達絞盡 腦汁,一個字一個字地摳,足足花了3倍的時間。很有幽默效果的是, 他 們的組合名字“達明一派”,劉以達用普通話講時居然卡了殼。情急之下 ,旁邊有人低聲提醒了一下,劉以達才算過關。    幸好黃耀明的普通話相對流利,之後大部分對話由他代勞。    後來在私下聊天中,記者問他來上海之前有沒有突擊強化培訓過普通話, 劉以達苦笑回答:“我生活的圈子一直很小,很少離開香港,還請你們多 多包涵。這次在內地表演,普通話總歸要多多練習才行。”因為實在不忍 心再用普通話“折磨”劉以達,有好心記者主動請纓擔當廣東話翻譯,劉 以達痛苦地掙扎了片刻,還是咬牙拒絕了。    對於這場精心籌備的上海演唱會,黃耀明充滿期待,他說:“上海演唱會 我們想請大家穿上有特點的服裝,就像參加派對一樣。如果你的服裝夠炫 目,也許我會請你上臺參與表演。我們在香港的演唱會都是這樣,歌迷會 穿上光鮮的衣服,現場效果High翻了。我相信上海歌迷也有足夠的勇氣, 一起來盛裝參與4月29日的派對盛宴。” -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.184.196.67

03/28 01:47, , 1F
好有趣的報導 達哥真可愛
03/28 01:47, 1F
文章代碼(AID): #14A1_xar (Anthony_Wong)
文章代碼(AID): #14A1_xar (Anthony_Wong)