[翻譯]小淳記者會一問一答
http://www.nikkansports.com/entertainment/news/f-et-tp0-20100107-583572.html
此為私人翻譯
如有翻譯不順的地方,歡迎大家指教修正~~
歌手安室奈美美(32)との米国旅行から帰国したロンドンブーツ1号2号の田村淳(
36)は、成田空港から所属の吉本興業東京本社(新宿)に向かい、夜9時過ぎに囲み
取材に応じた。一問一答は以下の通り。
與歌手安室奈美恵的美國旅行之後回國ロンドンブーツ1號2號的田村淳,從成田機場出發
往所屬的吉本興業東京本社(新宿),回應夜晚已過九點的採訪。一問一答如下。
淳 安室奈美恵さんとの交際は事実です。旅行の件もすべて事実です。自分のプライ
ベートのことで皆さんに迷惑をかけるとは思わなかったのですが、本当に申し訳ござい
ませんでした。
與安室奈美恵的交往是事實。去旅行的事也是真的。沒想到自己的私事會給大家造
成困擾,實在相當的抱歉。
--交際は
交往是
淳 本当に最近、冬です。知り合ったのは以前です。
是真的在最近,冬天。之前就彼此認識。
--夏のホームパーティーでは
關於夏天時的HOME PARTY
淳 そのときはまったくこういうふうになるとは思わなかったんです。9月の誕生日
パーティーは行ってますね。まだ交際は始まってませんが。
當時完全沒想到會變成現在的情形。九月的生日PARTY我有去。不過當時還沒在一
起。
--どうして
為什麼(在一起)
淳 2人の思いが高まった、気持ちが高まったから。僕の方から、おつきあいしてく
ださいと言いました。(場所は)都内で。屋外…屋内です。ご飯食べているときです。
2人きりではないです。そんなに2人きりはなかったん です。普通に食事してい
るとき。
2人間的思念提升,情緒也高漲。是我這邊提出交往的要求。地點是在都內。室外
...是在室內。在吃飯的時候。不是兩人獨處。並沒有那麼常2個人相處。是在平常的用餐
場合。
--旅行はなぜセドナ
為什麼是去塞多納旅行?
淳 旅行行こうかとの話になったときに、お互いにいろんな場所出し合ったときに。
セドナがパワースポットだとは知っていました。
在討論旅行的事情時,互相提出地點時想到的。塞多納因其身為POWER SPOT(可譯
為氣場)而聞名。
--愛のパワーは
是愛的力量嗎
淳 愛のパワーか分かりませんが、セドナのパワーはいただいてきました。
是不是愛的力量不清楚,但已經接收了塞多納的力量。
--石の上で座禅
在石頭上坐禪
淳 よくご存じで。はい、僕は男性3人で、山の奥の方へいって、やりました。偉大
なる地球のパワーをいただきました。
真是了解呢。是的,我與男性共3人,往山的深處去做了這件事。接受了偉大地球
的能量。
--安室さんは
安室呢
淳 やっぱり感じていたんじゃないですか。やはり、旅行に行く前と行った後だと、
お互い感じることは、変わっていると思います。
果然還是有感覺到吧。旅行前與旅行後彼此間的感覺確實有改變。
--呼び名は
在稱呼上
淳 まだ本当に浅いんで、普通に下の名前で。どんなイントネーションだとかは、2
人だけの秘密で。
還很粗淺的,普通的叫著名字。至於用什麼的語調則是兩人間的秘密。
--昔から興味はあった
從以前就對喜歡對方嗎?
淳 若いころから出ていらっしゃいましたから、知ってはいました。
年輕時有一起出去過,所以知道。(這句我非常不確定)
--好きな歌は?
喜歡的歌?
淳 (笑い)All For You。
(笑)ALL FOR YOU。
--雑誌ではないと言っていた結婚願望は?
不是在雜誌上說過的結婚願望是?(這一句抱歉我也不太肯定)
淳 まだ始まったばかりなので。そういうわけではないです。
才剛開始交往呢。沒這回事。
--年越しは特別では
過年有特別做什麼嗎?
淳 たまたまお互いが長期の休みがここだったので、特別にはとらえてないです。
因為這是彼此都偶爾才有的長休,並沒有特別的作為。
--将来的な結婚は?
有關未來結婚?
淳 本当に始まったばかりなので、おつきあいしていく仲で、そういう感情が高まれ
ば可能性はありますけど、今の段階ではまだ、こんなに早く皆さんに見つかるとは思い
ませんでしたから。
因為真的才剛開始,若隨著交往結婚的情緒升高的話當然有這個可能性,現階段還
不想讓大家這麼快見到。
--どんな存在
對方是怎麼樣的存在
淳 刺激しあえる。一緒にいて楽しい存在。一緒にいると安らぎますし。本当に始ま
ったばかりなので、温かく見守っていただければと思っています。
互相刺激。在一起時很快樂的存在。在一起就會感到平靜。因為真的才剛開始交往
,希望能被大家溫暖的守護。
正當自己對此新聞感到困惑,不解,難以置信的深淵中
朋友對我說: 幹嘛難過阿 反正也一定不會長久~
這樣的回答讓我又重新看到一盞光明了~~
大家只要這樣想就好了~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.237.108
※ 編輯: dunst 來自: 58.114.237.108 (01/08 13:55)
→
01/08 14:03, , 1F
01/08 14:03, 1F
推
01/08 14:07, , 2F
01/08 14:07, 2F
推
01/08 14:09, , 3F
01/08 14:09, 3F
→
01/08 14:10, , 4F
01/08 14:10, 4F
→
01/08 14:12, , 5F
01/08 14:12, 5F
推
01/08 14:14, , 6F
01/08 14:14, 6F
推
01/08 14:25, , 7F
01/08 14:25, 7F
推
01/08 14:56, , 8F
01/08 14:56, 8F
推
01/08 15:58, , 9F
01/08 15:58, 9F
→
01/08 16:00, , 10F
01/08 16:00, 10F
→
01/08 16:01, , 11F
01/08 16:01, 11F
→
01/08 16:02, , 12F
01/08 16:02, 12F
推
01/08 16:14, , 13F
01/08 16:14, 13F
推
01/08 16:22, , 14F
01/08 16:22, 14F
→
01/08 16:23, , 15F
01/08 16:23, 15F
推
01/08 16:29, , 16F
01/08 16:29, 16F
→
01/08 16:32, , 17F
01/08 16:32, 17F
推
01/08 16:41, , 18F
01/08 16:41, 18F
→
01/08 16:42, , 19F
01/08 16:42, 19F
推
01/08 16:43, , 20F
01/08 16:43, 20F
→
01/08 16:47, , 21F
01/08 16:47, 21F
推
01/08 16:48, , 22F
01/08 16:48, 22F
推
01/08 17:05, , 23F
01/08 17:05, 23F
推
01/08 17:09, , 24F
01/08 17:09, 24F
推
01/08 17:10, , 25F
01/08 17:10, 25F
推
01/08 17:53, , 26F
01/08 17:53, 26F
→
01/08 17:54, , 27F
01/08 17:54, 27F
→
01/08 17:54, , 28F
01/08 17:54, 28F
推
01/08 18:21, , 29F
01/08 18:21, 29F
推
01/08 18:55, , 30F
01/08 18:55, 30F
→
01/08 18:57, , 31F
01/08 18:57, 31F
→
01/08 18:57, , 32F
01/08 18:57, 32F
→
01/08 22:09, , 33F
01/08 22:09, 33F
推
01/08 23:11, , 34F
01/08 23:11, 34F
→
01/08 23:11, , 35F
01/08 23:11, 35F
→
01/08 23:13, , 36F
01/08 23:13, 36F
推
01/08 23:22, , 37F
01/08 23:22, 37F
→
01/08 23:23, , 38F
01/08 23:23, 38F
推
01/08 23:24, , 39F
01/08 23:24, 39F
推
01/09 00:14, , 40F
01/09 00:14, 40F
推
01/09 09:40, , 41F
01/09 09:40, 41F
→
01/09 09:42, , 42F
01/09 09:42, 42F
推
01/09 10:03, , 43F
01/09 10:03, 43F
→
01/09 10:03, , 44F
01/09 10:03, 44F
推
01/09 11:14, , 45F
01/09 11:14, 45F
推
01/13 21:44, , 46F
01/13 21:44, 46F
AmuroNamie 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章