[歌詞] DAMAGE自翻中文歌詞

看板AmuroNamie (安室奈美惠)作者 (廢寢忘食)時間13年前 (2012/10/28 01:10), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
前述: 安室非官方FB已經有流出DAMAGE的歌詞版影片 (應該是網友好心製作,非官方的) 所以我就順便把它翻譯成中文歌詞了 但其中有幾句英文 或日文 感覺怪怪的 也可能是我自己文法不好 還牽拖別人... 但只是想為這個板稍微些許的盡一份心力而已。 裡面很多隻字片語 直翻成中文不太順暢 所以把它意譯化了的成分居多 所以我參考了曲風 翻的稍微搖滾 叛逆的味道 請多指教 以下為歌詞: Have you ever doubted your destiny? Tell me who’s last standing is it you or me? Have you ever seen the place never sleeps? And the god who became a human being! 昏暗一片 搖晃的燈光 些微的香氣 不按牌理出牌 ALL DAYS capture game 倒數讀秒 理所當然 即使是上鎖的迷宮 I'M 夜行性動物 I,I,I’m going insane Don't Don't Don't put me in chains I won’t control my brain ! 誰叫我如今也沒什麼需珍惜的了 *break out of my shell 別迷惑 這裡不適合我再待下去 Break out of my shell 相信誰都不想孤苦伶仃 只是不斷地否定 這樣又能改變什麼 還要在這顛倒是非的世界滯留多久 Let me fall down down down somebody save my life down down down I can’t heal this DAMAGE* 不開心指數 冒著汗 more heat 誇張的反應 強行進攻 刺耳吵雜的NOISE 像隻蚊子般就請你閉嘴 just do your thing I,I,I fear nothing fly fly fly higher than me no ones makes me unreal 一點都不想倒頭重來 *repeat 那時從碎裂的瓦礫縫隙間望見的赤色艷陽 也比此時還要明確地照射著未來 別再喚醒不安 若是悲傷的記憶就把它改寫 別遮掩了最後僅存的自由 CAUSE I HAVE ENOUGH PAIN *repeat -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.237.125.171

10/28 02:16, , 1F
推~ 翻得很好耶
10/28 02:16, 1F

10/29 13:56, , 2F
讚讚讚!!!看了中文,有感受到歌詞想要表達的意境
10/29 13:56, 2F
文章代碼(AID): #1GZ1MZu4 (AmuroNamie)
文章代碼(AID): #1GZ1MZu4 (AmuroNamie)