Re: [分享] KOSE 主題曲-輝く女性よ!(中文)

看板AmamiYuki (天海祐希)作者 (takumi)時間14年前 (2012/01/29 21:07), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
補上中文歌詞的翻譯,已取得FC翻譯者maryson0975的同意 大家一起來認識天海之歌XD ※ 引述《nocks (takumi)》之銘言: : 輝く女性よ! (コーセー「グランデーヌ ルクサージュ」CMソング) 熠熠生輝的女人喲! : 竹内まりや : 作曲︰竹内まりや : 作詞︰竹内まりや : 何かにつまずくたびに あの女性(ひと)のことを想う 每當失敗受挫 總會想起那個女人 : こんな時彼女なら どうするかと問いかける 問如果是她 將會怎樣 : 私の弱気な心 誰よりもわかるから 我的軟弱怯懦 她比誰都瞭解 : 「大丈夫よ」のひとことで いつも救われてた 一句「沒關係」 總能使我得到救贖 : 不安だけが渦巻いてる 暗い時代の真ん中で 不安席捲週遭 灰暗時代的正中央 : 前を見つめ 進んでゆく その瞳なんて美しいの 凝視前方 勇往直前 那雙眼瞳何等美麗 : 優しき女性(ひと)よ! あなたのように 溫情滿溢的女人喲!若都能如你一般 : 何も怖れず背すじ伸ばして 無所畏懼挺直腰桿 : 夢を捨てずに生きられたら 懷抱夢想努力生活 : 世界はもっと素敵ね 世界將更美好吧 : あなたにだって過去には 辛い日々もあったでしょう 你也曾有苦不堪言的過去 : そんなふうに微笑みを 絶やさぬ理由(わけ)はなぜ? 為何笑容卻從不曾消失? : 涙に暮れたそのあとで 孤独さえも力にして 淚水乾涸後 連孤獨都變成了力量 : 自分らしく 歩いてゆく その姿どこまでも眩しい 活出自我 踏實前行 那身影始終炫目 : 輝く女性(ひと)よ! あなた見てると 熠熠生輝的女人喲!望著你 : 知らず知らずに 勇気が湧くの 不知覺 勇氣湧流 : キラキラ光る風に乗って 明日は歌いかける 乘著閃耀的風 明日歌吟 : 輝く女性(ひと)よ! あなたのように 熠熠生輝的女人喲!若能如你一般 : いつか私も 本当の強さ 當我也變得真正堅強 : 身につけたなら 笑って言える 便能笑著說 : 「生きるってすばらしい」と 「活著是多麼美妙」 歌詞來源:http://tinyurl.com/73uohpa -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.177.70 ※ 編輯: nocks 來自: 111.240.177.70 (01/29 21:08)
文章代碼(AID): #1F9KIQ3D (AmamiYuki)
文章代碼(AID): #1F9KIQ3D (AmamiYuki)