[影音] After School - Shampoo 中韓字幕

看板AfterSchool作者 (32歲的可愛A)時間14年前 (2011/04/28 21:18), 編輯推噓22(2203)
留言25則, 19人參與, 最新討論串1/1
不囉嗦啦~今天聽了整天~好好聽呀~ 歌詞寫的還ok啦~可是化身洗髮精好像怪怪的... 這幾天要翻的還有好多...請不要再寄站內信要幫翻譯啦 有時間的話我就會弄哩...謝謝~ After school _ Shampoo 水管720p:http://www.youtube.com/watch?v=4hf_bxRGvrs
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.232.172

04/28 21:19, , 1F
推一下中韓字幕~~~~感謝可愛的A大
04/28 21:19, 1F

04/28 21:21, , 2F
04/28 21:21, 2F

04/28 21:25, , 3F
PUSH!!!!
04/28 21:25, 3F

04/28 21:26, , 4F
推字幕~~~ 感謝a大
04/28 21:26, 4F

04/28 21:29, , 5F
謝A大~
04/28 21:29, 5F

04/28 21:35, , 6F
還沒人發中譯歌詞 只好看字幕 非常感謝翻譯
04/28 21:35, 6F

04/28 21:35, , 7F
推呀~感謝可愛A大~
04/28 21:35, 7F

04/28 21:44, , 8F
歌詞跟MV情境不一樣XD
04/28 21:44, 8F

04/28 21:46, , 9F
這種反差有一種奇妙的feel啊~~~
04/28 21:46, 9F

04/28 21:50, , 10F
推字幕~ 歌詞和所想完全不一樣啊XDD
04/28 21:50, 10F

04/28 21:56, , 11F
MV跟歌詞真的滿不搭的 但拆開來看兩者我都喜歡XD
04/28 21:56, 11F

04/28 22:10, , 12F
天阿 我覺的歌詞寫得很好耶...
04/28 22:10, 12F

04/28 22:10, , 13F
不過跟MV不搭倒是真的XD
04/28 22:10, 13F

04/28 22:10, , 14F
不過 韓國MV好像都跟歌詞沒有什麼關聯耶....
04/28 22:10, 14F

04/28 22:41, , 15F
歌詞好可愛!!!!
04/28 22:41, 15F

04/28 23:13, , 16F
感謝翻譯!!歌詞很棒阿~但跟MV真的超不搭XDDD
04/28 23:13, 16F

04/28 23:53, , 17F
推~
04/28 23:53, 17F

04/29 00:05, , 18F
推!!!!!!
04/29 00:05, 18F

04/29 00:24, , 19F
推啦!
04/29 00:24, 19F

04/29 09:28, , 20F
歌詞跟我想像的完全不一樣XDDDDD 嘉熙我愛你!
04/29 09:28, 20F

04/29 14:11, , 21F
仔細想想~把shampoo擬人化 (我要當妳的洗髮精)
04/29 14:11, 21F

04/29 14:12, , 22F
這樣來解釋還滿合理的
04/29 14:12, 22F

04/30 23:35, , 23F
從洗髮精來作詞 很特別,我喜歡這個創意 :)
04/30 23:35, 23F

05/05 01:26, , 24F
剛開始看到歌詞也覺得很怪 但AS可以用這首歌大撈洗髮
05/05 01:26, 24F

05/05 01:27, , 25F
精代言耶~
05/05 01:27, 25F
文章代碼(AID): #1DkMaKKa (AfterSchool)
文章代碼(AID): #1DkMaKKa (AfterSchool)