[歌詞] 鄭恩地 - Whoo 歌詞翻譯

看板APINK作者 (Melodyforever)時間3年前 (2020/07/16 06:07), 3年前編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 3年前最新討論串1/1
迷你四輯〈Simple〉 Whoo 歌詞翻譯 作詞:鮮于貞娥、鄭恩地 =============================== 話語如火柴般 Whoo 一吹就會熄滅 話語如春天的花朵般 很快就會凋謝 Everything's gonna be alright 時間會解決一切吧 無法安慰的安慰 就讓心情這樣持續吧 我能訴說的話很多 但又有什麼用呢 為了你 只因你而存在的心 就那樣哭泣吧 淚水奪眶而出 若無法振作也沒關係 那些痛苦 就說給我聽吧 不用強顏歡笑 我會好好地傾聽 就像你曾度過的那些時日 在各自的傷口上 微風徐徐 直到那微風吹來爲止 話語如塵土般 Whoo 一吹就會飛散 話語似睡非睡的 頓時就醒了 Everything's gonna be alright 淺顯易懂的話語 無法安慰的安慰 就讓心情這樣持續吧 我能訴說的話很多 但又有什麼用呢 為了你 只因你而存在的心 就像被呼出的氣息般 沒辦法就這樣吐露心聲嗎 沉甸甸的心 無法提起 就那樣哭泣吧 淚水奪眶而出 若無法振作也沒關係 那些痛苦 就說給我聽吧 不用強顏歡笑 我會好好地傾聽 就像你曾度過的那些時日 在各自的傷口上 微風徐徐 直到那微風吹來爲止 傾瀉吧 若無法振作也沒關係 那些痛苦 就說給我聽吧 不用強顏歡笑 我會好好地傾聽 就像你曾度過的那些時日 在各自的傷口上 微風徐徐 直到那微風吹來爲止 =============================== 轉載請註明 PTT@Booom0509 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.118.35.213 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/APINK/M.1594850858.A.E6F.html ※ 編輯: booom0509 (122.118.35.213 臺灣), 07/16/2020 09:03:28

07/16 09:15, 3年前 , 1F
推推
07/16 09:15, 1F

07/16 22:42, 3年前 , 2F
感謝翻譯!覺得這首詞好美呀
07/16 22:42, 2F

07/17 22:23, 3年前 , 3F
07/17 22:23, 3F

07/25 16:53, 3年前 , 4F
<3
07/25 16:53, 4F
文章代碼(AID): #1V3tugvl (APINK)
文章代碼(AID): #1V3tugvl (APINK)