[歌詞] まさかシンガポール / NMB48

看板AKB48作者 (塔瑪鈴薯)時間9年前 (2017/07/22 23:31), 編輯推噓8(804)
留言12則, 10人參與, 最新討論串1/1
まさかシンガポール 沒想到是新加坡 https://www.youtube.com/watch?v=LCmrBvWhVpI
空のあの青さが 天空的藍色 見たことがないくらい青い 是至今幾乎從未見過的蔚藍 日差しのその強さのせいか 難道是因為陽光太過熾烈嗎 いやそもそもこの空気が違うのか 我想是這空氣本身就有所不同吧 僕も初めて来た 我也是第一次來訪 なんて美しい街並みだ 多麼美麗的街道 歩くとすぐ汗ばんで来る 走著走著馬上就滿身是汗 この暑さこそ異国の情熱だと思う 我想這樣的酷暑正是異國的熱情 君が送ってきたLINEに 你傳來的LINE寫著 ちょっと一人になりたいのなんて   想要一個人稍微靜一靜 急に勝手なことを言い出したのはなぜ? 怎麼會突然說出這麼任性的話呢? どういうことか知りたい 好想知道究竟是怎麼回事 まさかシンガポール 沒想到是新加坡 こんなところまで 我追著你 君のことを追いかけて来たんだ 來到了這樣的地方 まさかシンガポール 沒想到是新加坡 諦められなかった    我還是沒能放棄 ハッピーエンドは 美好結局 どこにあると言うんだ? 究竟會在哪裡呢? きっと試されてる 這一定是個試驗 こんな運命に踊らされて 命運是如此地翻弄著我倆 雑誌のあの特集を見て 讀到雜誌裡的特刊 今君がここを選んだその理由がわかる 我瞭解了此刻你會選擇這裡的理由 君に会ってどうしたいのか 見到你之後該做些什麼好呢 何も考えてなかったけれど 雖然我什麼也沒想 僕はパスポートだけ手にして飛び乗った 我還是抓了護照就飛奔著搭上 想定外の飛行機 意料之外的飛機 ごめんシンガポール 對不起呢新加坡 冷静じゃないね 我真是不冷靜 居ても立っても居られなくなったんだ 因為實在是太坐立難安了 ごめんシンガポール 對不起呢新加坡 愛しているんだよ 因為我愛著你啊 こんなサプライズを 準備了這樣的驚喜 用意したっていいだろ?   應該會是好事吧? 泊まってそうなホテル片っ端から行って 前往你可能會住的飯店 君のこと探した 從角落開始找起你 ここがシンガポール 這裡是新加坡 もし会えなくても 即便無法見到你 僕はなぜか満足しているんだ 不知為何我也感到滿足了 まさかシンガポール 沒想到是新加坡 こんなところまで 我追著你 君のことを追いかけて来たんだ 來到了這樣的地方 まさかシンガポール 沒想到是新加坡 諦められなかった   我還是沒能放棄 ハッピーエンドは 美好結局 ハッピーエンドは 美好結局 ここまで来た現実 是我來到這裡的現實 -- 看完歌詞只想說 哪來的史拖卡 塊陶阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿(ry -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.147.6.147 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AKB48/M.1500737517.A.CBF.html

07/22 23:41, , 1F
都沒認真看過歌詞 原來是跟蹤狂的故事(x) XD
07/22 23:41, 1F

07/22 23:41, , 2F
疑心病很重的女朋友追殺到國外去(X
07/22 23:41, 2F

07/22 23:42, , 3F
第一人稱是僕喔w 雖然也是有僕女子啦
07/22 23:42, 3F

07/23 00:26, , 4F
所以說到底為何是新加坡(?
07/23 00:26, 4F

07/23 01:22, , 5F
下一首就是相約巴黎之類的(誤
07/23 01:22, 5F

07/23 01:39, , 6F
結果是廣島之戀
07/23 01:39, 6F

07/23 01:50, , 7F
STU搞不好真的出個廣島之戀
07/23 01:50, 7F

07/23 01:55, , 8F
恋するもみじ饅頭
07/23 01:55, 8F

07/23 02:18, , 9F
船長 由美琳對唱(誤)
07/23 02:18, 9F

07/23 11:08, , 10F
這歌跟難波愛到底要怎樣連結...
07/23 11:08, 10F

07/23 11:31, , 11F
這歌詞我喜歡
07/23 11:31, 11F

07/24 00:36, , 12F
根本不是新加坡也成立啊!xdd
07/24 00:36, 12F
文章代碼(AID): #1PSs_jo_ (AKB48)
文章代碼(AID): #1PSs_jo_ (AKB48)