
[のんめい] 酒井萌衣 木本花音 170216 一步、6年

昨日のチームE公演で
3月末でSKE48を卒業します。
と発表をさせて頂きました。
在昨日的TeamE公演
我發表了在3月末要從SKE48畢業的事。
たくさんの方を驚かせてしまい
そして
突然の発表になってしまったこと
驚動了很多人
還有
變成了這樣突然的發表
申し訳ない気持ちです。
抱持著非常抱歉的心情。
メンバーもごめんね。
成員們也很對不起。
でも
私の中では突然の事ではなくて
但是
對我來說不是那樣突然的事
ずっとずっと
1年くらい前から考えていた事なんです。
一時期の感情で言っている訳ではないという事
分かって頂きたいです。
一直一直
從一年前就開始考慮的事。
也不是一時之間感情用事的情況
希望大家可以了解。
私にはSKE48に加入した頃からの夢があります。
それはお芝居をすることです。
役者さんになることです。
この約6年間、一度も夢が変わることはなかったしその未来を自分なりにずっと見つめて
きました。
我在加入SKE48的時候有一個夢想。
那就是演戲的工作。
想要成為一名演員。
這樣的6年的光陰、對於夢想一次也沒有變過
自己未來一定能成為那樣想像著。
だからこそ、AKB49のミュージカルに出演させていただけた時は心の底から嬉しくて
稽古は辛いことも沢山あったけど
それでも楽しんでいる自分がいました。
物語の人物になる事の楽しさ
新たな世界観を見られることの嬉しさ
向き合うことの大切さ
所以在得到出演AKB49音樂劇的機會時真的是打從心底高興
雖然練習也有各式各樣的辛苦
但是對我來說這樣是快樂的。
成為故事裡的人物的快樂感
能看見不同角度世界觀的喜悅
面對事情的使命感
たくさんの事を知ったからこそ
私の中でまた1つ役者さんになりたいという夢、気持ちが大きくなりました。
正是因為了解到這些事
才造就了我這樣一個成為演員的夢想、心情跟著膨大起來。
だからこそ
沢山悩んで、色んな人のお話を聞いて
たくさんの人に相談して
私の出した答えが卒業する事でした。
所以才這樣一直煩惱著
和很多人一起討論
使得我給出的答案是畢業這樣的結果。
グループにいる事が辛くなってしまった
在團體裏面變得很辛苦什麼的
そんな事ではなくて
もちろん、私だってメンバーと隣で笑いあっていたいし、ファンの皆さまと笑顔の交換を
したい。
事情當然不是那樣的
當然、我也是想在成員們的身邊一起歡笑、和飯們一起交換著笑顏。
でもね、それじゃダメなんです。
但是阿、只是這樣是不行的。
ずっとこの環境に甘えている自分がいやです。
不喜歡一直安於現在環境的我。
私の役者さんになるという夢は
簡単な事ではない。
中途半端な気持ちじゃできないから。
我想成為一名演員的夢想
我知道不是一件簡單的事。
但我也不是抱著半途而廢的精神。
グループにいてもできるじゃないか。
在團體裡也可以達成吧。
そう思われるかもしれないけど
それじゃ意味ないの。
會有這樣想的人在吧
這樣就沒有意思了。
私自身、酒井萌衣という1人の私で
夢を掴みたい。
我想要我一個人、作為自己酒井萌衣
掌握這夢想。
本当は今からでも遅いかもしれないけど
でも、今だからこそ踏み出した一歩です。
雖然現在才開始踏出這一部有點晚了
但是、就是現在要踏出這一步。
私にはできない
そう思う方もいらっしゃると思いますが
挑戦する前に諦めるな
ということ、この大切なSKE48で学びました。
我的話做不到
一定也有人這樣想的
但是在還沒挑戰前絕不輕言放棄
這樣精神是我在重要的SKE48裡學到的。
だからこそ、やる前から諦めるなんて
わたしの人生の中でその選択はありません。
所以說、在要做之前就放棄
在我的人生中沒有那樣的選擇。
ある映画を見た時にね
ある役者さんの演技にとても惹かれました。
看著某部電影時
某個演員桑的演技吸引著我的目光。
お芝居をしていて
こんなにも輝ける人になりたいって。
我也想要透過演戲
成為那樣閃耀的人。
アイドルとしてではなく
次のステージで輝く私を
不是作為一名偶像
在下一個舞台閃耀的我
色んな方に見て頂きたい。
想要被更多人看到。
そんな夢ができました。
這樣的夢想。
だから一歩踏み出す事を決心しました。
所以做成踏出這一步的決定。
人は決心した時に見えるものが変わるんだ
人在下了決心之後看的事情會改變的
本当にそうでした。
色んなものが私の目にうつってきた。
真的是這樣。
很多的事情映照在我的眼前。
この夢が輝いていました。
歩いていた先に見えていました。
這個夢想開始閃耀。
要走的路也漸漸看到了。
掴むのも、掴めないのも自分自身
要去掌握不去掌握
端看自己
必ず掴みたいから
一歩踏み出します。
因為想要去實現那個夢想
所踏出的這一步。
この道を選んだこと
後悔しないように頑張る準備はできています。
為了不後悔選擇這條路
要更加的努力準備才行。
SKE48として
過ごせる時間は少ないけど
みんなと楽しみながら笑顔で
私の人生の1つの物語を終わらせる事ができたら幸いです。
作為SKE48 度過的光陰不長
但是大家能用快樂的笑顏
作為我的人生中一個故事的結尾是非常幸福的事。
皆様
各位
SKE48としての酒井萌衣を
最後までよろしくお願いします。
作為SKE48的酒井萌衣
到最後之前還請大家多多指教。
そして
一歩踏み出すわたしに
この先もついてきてくださると嬉しいです
然後
對於踏出這樣一步的我
在這條路上能一起來陪伴我
我會很開心的
私はまだ1人じゃ歩けないから
今までもこれからも
ファンの皆様にはついて来てほしい。
そう思っています。
我還沒辦法一個人走下去
不管是到現在為止還是從今以後
還是希望飯的各位能一起走下去。
這樣想著。
よろしくお願いします(^^)
請多指教(^^)
私を応援してくださるファンの皆様
選抜という景色を見せてあげられなくて
ごめんね。
支持著我的飯們
沒辦法給你們看看選拔的景色
對不起呢。
from, me....i
_______________________________________________________________________________
6年の大きさ。木本花音
2017-02-16 22:07:11
今日はめいの卒業発表がありました。
今天萌衣發表了畢業。
前々から聞いてはいました
很久以前就有聽她說了
だから
心の準備は始めてました
所以
已經在做心理準備了
ゆかりちゃんやまどかやあやが卒業した時は
あぁもうこんなに減っちゃったんだ
2人で頑張ろうね
在(山下)ゆかりちゃん、(梅本)まどか還有(柴田)阿弥畢業的時候
「啊、已經少這麼多人了啊
我們要加油餒」
なんて言ってたけど
また減っちゃうんだね
雖然這麼說過
結果又少人了呢
今度は頑張ろうねって言う人が
いなくなっちゃう
這次能說「要加油餒」的對象
都沒有了
6年間当たり前のように
いつも隣にいたのに
明明6年間就像理所當然一般
一直在我的身邊
いきなりその当たり前がなくなるのに
6年は大き過ぎて
突然之間這份理所當然就要消失不見
因為6年的份量實在太過龐大
正直怖いです。
其實我很害怕。
めいがいなくなったら
いつもめいにしか言えなかった事は
きっと誰にも言えなくなる
萌衣不在(身邊)了的話
一直以來只會跟萌衣說的事情
往後一定都不能跟誰說了
めいだけが知ってて支えてくれた
私の悔しい気持ちとか目標とか
めいにしか見せなかった弱さは
只有萌衣知道並且扶持著的
我的不甘還有目標
只會讓萌衣看見的軟弱
6年間ずっと隣で一緒にいた
めいだから見せれたものだったから
因為是6年間一直都在我的身旁的萌衣
所以才能見到的東西
めいがいなくなったら
私ひとりだな
萌衣不在身邊了的話
就只有我一個人了呢
ゆかりちゃんもまどかもあやもめいも
みんな先に行っちゃうんだもん
ゆかりちゃん也是まどか也是阿弥也是めい也是
卒業しても会えるのはわかってるし
むしろ会う気しかないんだけど…笑
雖然知道畢業後也還能見到面
或該說是絕對會在見面...笑
でもやっぱり
メンバーなのとそうじゃないのでは
全然違うんだよね
但是果然
是不是成員(這樣的身份)
還是有差呢
めいとだから乗り越えれた
大切な人の卒業
因為是跟萌衣才能克服的
重要的人的畢業
私はひとりで
乗り越えれるかな
這次我一個人
不知道能不能克服過去呢
ひとりに慣れれるのかな
不知道能不能習慣一個人呢
寂しいな。
好寂寞啊
でも
但是
めいの卒業はちゃんと応援してます。
我還是會好好應援萌衣的畢業的。
むしろ
めいにとっては
良い事なのかなとも思います
我想
這對萌衣來說
會不會反而是件好事呢
6年間
あんなにガラスのハートのくせに
よく頑張って来れたなぁって思うくらい
本当に繊細で
6年間
明明是那麼的玻璃心
真的是會讓人覺得「還真努力到現在啊」
那樣的心細
気にしいだしネガティヴだしたまに短気だし笑
不器用だから誤解される事の方が
多かったけど
很容易想東想西、想法又很消極、脾氣還很不好(笑)
因為很笨拙
所以很常被誤會
私より何でも出来るし
後輩にもすごい慕われてて
何よりめちゃくちゃ優しいんです!
但是各方面都比我還要會做事
也很被後輩仰慕
怎麼說就是人超級好的!
この6年間
めいは私の影に隠れて事なんか
一回もない
這6年間
萌衣一次都沒有事情瞞著我
めいはめいらしく
ちゃんと輝いてたし
成長してた
萌衣就用著她自己的方式
好好地發光發熱
成長到現在
それを見ててくれる方も
ちゃんといた
也有一些人(fan)也有一起看到了這些
それが去年の総選挙で
ちゃんと結果として出たんじゃないかな
畢竟去年的總選舉
不是就好好地做出結果了嗎
めいちむのみなさんが
諦めないで支えてくれてたお陰で
やっとめいがランクイン出来て
多虧各位めいちむ(萌衣的fan名稱)
沒有放棄並扶持著萌衣
才終於能夠進入圈內
あの時は本当に自分の事のように
嬉しかったです
那時候真的是如同我自己的事情一樣
很開心
何目線だよって感じだけど
めいちむよくやった!って思ってました。笑
雖然會認為「妳是從什麼角度來看的啦」
但真的有種「めいちむ幹得好啊!」的感覺。笑
この6年間
在這6年間
めいちむのみなさんにも
たくさんお世話になりましたね
也受到めいちむ很多的照顧呢
いやむしろ
うちのめいがお世話になりましたって
感じもあるんですが笑
不對、該說是也有
我們家的萌衣承蒙你們照顧了
這樣的感覺。笑
まだ残りの期間
最後の最後まで
最後剩下的時間
直到最後的最後
めいの事を全力で
応援してあげてください
也請你們全力地應援萌衣
いやむしろ
卒業してからも
応援してあげてください。笑
不對、畢業之後也請要應援她噢。笑
のんめいは永遠だからね
のんめい是永遠的喔
卒業する一分一秒まで
いっぱいSKEでの
思い出作っていこう!
畢業之前的一分一秒
要用力留下在SKE裡的回憶!
http://i.imgur.com/pqDsNY9.jpg

kanon.
================================================================================
謝謝小光跟小兔的翻譯<(_ _)>
所有的CP畢業都是這樣子呢
其中一個決定往下一步走
另一個默默地支持著卻也寂寞著
理所當然在身旁支持著自己的存在不見了
不管看幾次都覺得痛
祝萌衣畢業後一切順利!!
のんちゃん加油QQ!!
--
─私達は “1人じゃない!!”
─感謝の気持ちを“いつも胸に!!”
─絶対 “ 悔いを残さない!!”
─それゆけ “ SKE48!!”
─突っ走れ “KII!!”
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.136.197.7
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AKB48/M.1487381112.A.1FC.html
推
02/18 09:32, , 1F
02/18 09:32, 1F
推
02/18 10:37, , 2F
02/18 10:37, 2F
→
02/18 10:37, , 3F
02/18 10:37, 3F
推
02/18 11:09, , 4F
02/18 11:09, 4F
推
02/18 19:10, , 5F
02/18 19:10, 5F
推
02/18 23:14, , 6F
02/18 23:14, 6F
推
02/19 14:37, , 7F
02/19 14:37, 7F
AKB48 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章
62
81