[Blog] 山本彩 山田菜々 130311已回收
http://ameblo.jp/nmb48/entry-11488456483.html
3.11 山田菜々
http://ameblo.jp/nmb48/image-11488456483-12453676766.html
http://ameblo.jp/nmb48/image-11488456483-12453676766.html
東日本大震災から2年。
從東日本大震災到現在過了兩年。
毎日、何事もなく朝を迎えられることが幸せなことなんだなと改めて思います。
再一次覺得每天都可以平安無事的迎接早晨是很幸福的事。
2年たった今でも、お家に帰れない方もたくさんいらっしゃいます。
兩年後的今天,也還是有很多無家可歸的人。
今日は劇場で東日本大震災復興支援特別公演をさせていただきました。
今天在劇場舉行了東日本大震災復興支援特別公演。
日本中の皆様にパワーを届けたくて歌う曲も自分たちで決めさせていただきました。
想要把力量傳給日本的各位所以今天的曲目也是我們自己決定的。
あのときの悲しみや苦しみは一生消えることはないと思う。
我想當時的悲傷跟痛苦是一輩子都無法消除的。
その悲しみや苦しみを被災されたみなさんから取り除くこともできないと思う。
要除去受災的各位的悲傷跟痛苦也是不可能的。
けど、笑顔や元気で被災されたみなさんの心の悲しみの割合を少しは減らせたら
いいなと思います。
不過,如果笑容跟元氣可以讓受災的各位心裡悲傷的程度減少一些的話就太好了。
募金をしてくださったみなさま。
捐款的各位。
みなさんの優しさに公演が終わってから涙がでました。
各位的體貼讓我在公演結束時就開始流淚了。
私も少しでも力になれればと募金させていただきました。
我也捐款了,希望能幫的上一點忙。
支援活動にご協力いただいた皆様本当にありがとうございました☆
非常感謝協助這個支援活動的各位☆
これかももっとたくさんの方が笑顔になれますように…。
希望今後也可以讓更多的人展現笑容…。
改めまして、東日本大震災により被災された皆様ならびにご家族の皆様に
お見舞い申し上げます。
再一次的對東日本大震災的受害者與家人致以衷心的慰問。
そして、復興に尽力されている皆様の安全と一日も早い復興を心よりお祈り
申し上げます。
然後,也誠心祈禱正在努力的各位的平安與盡早重建完成。
いつでも気持ちはひとつです
一直都是這樣的心情
山田菜々
--
http://ameblo.jp/nmb48/entry-11488545876.html
山本彩 2013 3.11
こんばんは!
晚安!
山本彩です。
我是阿彩。
2011年3月11日に起きた
東日本大震災から2年が経ちました。
2011年3月11日發生的東日本大震災到現在已經過了兩年。
そんな今日、私は"誰かのためにプロジェクト"で
宮城県、気仙沼市を訪問させて頂きました!
今天我參加”為了誰”的企劃,訪問了宮城縣氣仙沼市!
2011年5月に山田町を訪れて以来
二度目の被災地訪問。
是自從2011年5月訪問山田町以來第二次訪問災區。
酷く震災の爪跡が残った
あの時の街の光景は、はっきりと覚えてるし
還殘留著震災的痕跡,讓我很清楚的感受到了那時候的光景
目に焼き付けないといけない。
不能不把它刻印在眼中。
そう思いました。
我是這樣想的。
雪が降っていたりと、まだまだ冬を感じる中
街のアナウンスと共に黙祷をしました。
在這個下著雪的寒冷冬天,跟著街上的廣播一起默禱了。
そして、とある中学校の体育館をお借りして
"私達が出来る事"をやらせて頂きました。
然後,借用了某個中學的體育館,作了”我們可以作到的事” 。
それは、歌って踊って、笑顔や元気を届けること。
那就是,一邊唱歌一邊跳舞,把笑容跟元氣傳達出去。
明るく楽しい時間を過ごして頂くこと。
過了一段很快樂的時光。
気仙沼市では、ちいさな子供から
おじいちゃんおばあちゃんまで
沢山の方が優しく迎えて下さいました。
在氣仙沼市,從小朋友到老爺爺老奶奶,有很多的人溫柔的歡迎我們
今回は10曲以上歌わせて頂いて
私達自身、凄く楽しかったですし
這次唱了超過10首的歌,我們自己也非常開心
山田町で、もうひとつはっきりと覚えている
在山田町之外又多了一個地方感受到
"皆さんの笑顔"
“大家的笑容”
に、気仙沼市でも沢山出逢う事が出来ました。
在氣仙沼市也遇到了很多這樣的事。
一緒に歌ったり踊ったり
積極的に楽しもうとして下さる姿が凄く嬉しかったです。
一起唱歌跳舞,積極的讓自己快樂的樣子讓我感到很開心。
だから、体育館を去るのはとても寂しかった。
所以離開體育館的時候感到很寂寞。
去り際に小さな女の子がこっちを見ながら
必死にその小さな手を伸ばして
何かを渡そうとしていたので
かけよって受けとりました。
離開的時候有一個小女孩看著這邊拼命的把他的小手伸過來,
好像要給我什麼的樣子所以我就趕快跑過去收下了。
バスで中を見てみると
手作りのクッキーと手紙が入っていました。
在巴士上拿出來看,裡面是手工餅乾跟一封信。
手紙にはひらがなで大きく
信上是大大的平假名
"がんばってください"
“請加油喔”
と書いてありました。
這樣寫著
それを見て泣きそうになって
今日という日に訪れる事が出来て
本当に良かったと心から思いました。
看到這個我快要哭了,也打從心裡覺得今天能來訪問實在是太好了。
今日の1日は私の宝物です。
今天這一天是我的寶物。
今日という日が触れあった皆さんの
楽しい思い出として、記憶に残れば幸いです。
只要可以記得跟今天跟大家開心的回憶就很幸福了。
私達はこれからも"誰かのために"
この活動を続けて行きます。
我們今後也會繼續進行”為了誰”的活動
気仙沼市の皆さん
あたたかな時間をありがとうございました。
感謝氣仙沼市的各位,我們度過了溫暖的時光。
また、必ず会いに行きます!
一定還會再來跟大家見面!
そして、まだ訪れた事の無い場所へも
足を運びたいと思っていますので
皆さん、その時は宜しくお願いします!
然後,還沒去訪問過的地方也很想去喔,所以到時候也請大家多多指教!
http://ameblo.jp/nmb48/image-11488545876-12453835316.html
--
好溫馨~看到眼睛都流汗了呢...Q_Q
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 175.98.128.162
→
03/12 13:59, , 1F
03/12 13:59, 1F
推
03/12 14:03, , 2F
03/12 14:03, 2F
推
03/12 14:07, , 3F
03/12 14:07, 3F
→
03/12 14:17, , 4F
03/12 14:17, 4F
推
03/12 15:29, , 5F
03/12 15:29, 5F
AKB48 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章