[翻譯] 小林:這次是ゆきりん已回收
出處:http://ppt.cc/lodj
20130206 10:31
今度はゆきりんのスキャンダルだよ、全員集合!
這次是ゆきりん的醜聞了啦,全員集合!
今度は ゆきりん(柏木由紀) が
JリーガーとAV女優と
朝7時まで合コンしていたと
週刊文春が報じている。
這次週刊文春報導了ゆきりん(柏木由紀)
和日本足球國手與AV女優通宵聯誼至早上七點一事。
アイドルではなく、
一般市民の感覚から考えてみよう。
先不以偶像的角度,而用一般市民的感覺試著去想看看。
世間的には20歳過ぎの女性が
朝までコンパしたって非難はできないが、
わしが父親なら娘を叱る。
一般來說,20幾歲的女性通宵聯誼並不會被批評,
但如果是老夫的女兒我會罵她。
本当に親しい友人と、
ときにはそういう羽目を外すことが
あってもいいかもしれないが、
知り合ったばかりの
男たちとの深夜コンパは、
やはり叱るのが当然だ。
如果是跟很熟的朋友,
偶爾做出這種超過的事情,大概也沒什麼關係,
但是若是跟剛認識的男生通宵聯誼,被罵應該。
だが芸能界では
こういう深夜コンパが普通に
行われるものなのだろうか?
但是在藝能界,這種深夜聯誼是這麼隨便就可以去的嘛?
わしにはわからんが、
柏木由紀は清純派で売っている。
老夫我是不清楚啦,但柏木由紀的賣點是清純派偶像。
「恋愛禁止条例」は必要だと
自分で公言して、
清楚なお嬢様キャラで
人気があるのだから、
こういうスキャンダルが出ると、
確実に失望するファンはいる。
她不但自己公開表示「戀愛禁止條例」是必要的,
還以清純大小姐角色獲取人氣,
如今卻傳出這樣子的醜聞,
一定會有失望的粉絲存在。
贔屓のファンは
温かい声援を寄せると思うが、
そこに甘えていると、
実は失望して去っていったファンの多さに
気付くことになろう。
我想相挺的粉絲會給予溫暖的聲援,
但請注意不要因此而鬆懈了,
實際上會有不少因為失望而離去的粉絲。
ただし、これは
恋愛スキャンダルではない!
不過,這並不是戀愛醜聞!
ペナルティはいらないが、
公式に謝罪だけはした方がいいと
わしは思う。
老夫我認為並不需要處罰,但若公開道歉會比較好。
ゆきりんの行動が、
峯岸みなみの斡旋で行われたのは、
予想通りだ。
峯岸は相当罪深いわけで、
怒るファンがいるのはよくわかる。
ゆきりん這次的行動是經過峯岸みなみ的安排一點也不意外。
峯岸是罪上加罪,而且我很清楚為此生氣的粉絲大有人在。
だが、坊主になった狂気を、
わしは高く評価する。
但是老夫我對於她剃和尚頭的瘋狂還是給予很高的評價。
システムに追い込まれたとか、
恋愛禁止条例が追い込んだとか、
よくそんな個人の主体性を無視した
意見を言えるものだ。
被體制所逼、被戀愛禁止條例所逼,很多人會講這類無視個人主見的意見。
特に女性の尊厳を訴えてる
人権派どもが、
峯岸みなみの個人の尊厳を
無視している欺瞞には腹が立つ。
我氣的是,明明是訴求女性尊嚴的人權派
卻隱瞞自己無視峯岸みなみ的個人尊嚴。
わしはあくまでも、
一人の人間の主体性を、
尊重する立場だ。
就算是我,我也是站在尊重每個人自主性的立場上。
漫画界のシステムもそうだが、
芸能界のシステムも、
そんな甘いもんじゃないだろう。
不管是漫畫界的體制還是藝能界的體制都不是那麼好混的吧。
たかが丸刈りを、
「可哀そう」とか「悲惨」とか
言ってる連中って、
よっぽどシステムに
保護された者たちらしい。
所以對和尚頭發出「好可憐」、「悲慘」之類感想的傢伙們,
可能是在特別的體制下被保護的人吧。
羨ましい連中だ。
真是令人羨慕的傢伙們啊。
それにしてもわしが
「UGN(ウラギラナイ)48」 に、
一期生、二期生を入れなかった
予感は正しかったな。
這樣看起來老夫沒把一二期生加入「不背叛48」的預感是正確的呢。
「今は恋愛なんか目じゃない」
と思ってるメンバーは、
はじけ方がすごいからね。
想著「現在不是談戀愛的時候」的成員活躍的方式可厲害了。
後ろめたいことがないから、
向こうから近づいてきて、
みるきー(渡辺美優紀) は
「私、絶対裏切りませんから 」
とか宣言しちゃうし、
因為毫無後顧之憂,
而跑來我身邊宣言「我、絕對不會背叛!」的みるきー(渡辺美優紀),
りぽぽ(小谷里歩) もググタスに
「小林よしのりさんに会ったから、
裏切らない宣言を
させていただきました」
とか書いちゃうし、
屈託のなさがすごい。
りぽぽ(小谷里歩)也在G+上寫了
「碰到了小林よしのり先生,所以跟她說了不背叛宣言」,
這毫無忌諱的感覺好驚人。
わしも宣言しておくが、
わしはメンバー個人に対して、
疑似恋愛的な感覚を抱くことは、
絶対にない!
老夫也宣言過了,
老夫我絕對沒有對成員中的任何一個人懷著疑似戀愛的感覺。
だから、DDであり、
全員応援する構えでいる。
所以,作為DD,我打算為所有成員加油。
わしにとってAKB48は、
プロレス全盛時代を思い出す、
スリリングなドラマと
人間観察ができる娯楽なのだ。
對老夫來說AKB48是可回憶起職業摔角的全盛時代、
和當作驚險連續劇與觀察世間的一種娛樂。
プロレス衰退を惜しむ者として、
今度はAKB48が
罠に嵌らないように見守りたい。
對於職業摔角衰退感到惋惜的一個人,
這次我想要看著AKB48,不讓她們陷入陷阱。
--
今天的翻譯功課
上班很忙結果弄到現在才出來...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.36.213
推
02/07 01:28, , 1F
02/07 01:28, 1F
推
02/07 01:29, , 2F
02/07 01:29, 2F
推
02/07 01:30, , 3F
02/07 01:30, 3F
推
02/07 01:36, , 4F
02/07 01:36, 4F
→
02/07 01:36, , 5F
02/07 01:36, 5F
推
02/07 01:46, , 6F
02/07 01:46, 6F
推
02/07 01:47, , 7F
02/07 01:47, 7F
→
02/07 01:47, , 8F
02/07 01:47, 8F
推
02/07 01:50, , 9F
02/07 01:50, 9F
推
02/07 02:01, , 10F
02/07 02:01, 10F
→
02/07 02:10, , 11F
02/07 02:10, 11F
→
02/07 02:12, , 12F
02/07 02:12, 12F
推
02/07 02:15, , 13F
02/07 02:15, 13F
推
02/07 02:21, , 14F
02/07 02:21, 14F
推
02/07 05:21, , 15F
02/07 05:21, 15F
→
02/07 05:26, , 16F
02/07 05:26, 16F
推
02/07 05:29, , 17F
02/07 05:29, 17F
推
02/07 05:30, , 18F
02/07 05:30, 18F
推
02/07 08:31, , 19F
02/07 08:31, 19F
→
02/07 08:33, , 20F
02/07 08:33, 20F
推
02/07 08:33, , 21F
02/07 08:33, 21F
推
02/07 08:40, , 22F
02/07 08:40, 22F
推
02/07 08:42, , 23F
02/07 08:42, 23F
推
02/07 08:49, , 24F
02/07 08:49, 24F
推
02/07 09:03, , 25F
02/07 09:03, 25F
推
02/07 09:24, , 26F
02/07 09:24, 26F
推
02/07 09:25, , 27F
02/07 09:25, 27F
推
02/07 09:36, , 28F
02/07 09:36, 28F
推
02/07 09:42, , 29F
02/07 09:42, 29F
推
02/07 09:43, , 30F
02/07 09:43, 30F
推
02/07 09:44, , 31F
02/07 09:44, 31F
推
02/07 09:45, , 32F
02/07 09:45, 32F
推
02/07 09:47, , 33F
02/07 09:47, 33F
推
02/07 09:49, , 34F
02/07 09:49, 34F
推
02/07 10:55, , 35F
02/07 10:55, 35F
→
02/07 10:55, , 36F
02/07 10:55, 36F
推
02/07 12:05, , 37F
02/07 12:05, 37F
→
02/07 12:06, , 38F
02/07 12:06, 38F
推
02/07 12:08, , 39F
02/07 12:08, 39F
還有 77 則推文
→
02/07 16:09, , 117F
02/07 16:09, 117F
→
02/07 16:10, , 118F
02/07 16:10, 118F
推
02/07 16:11, , 119F
02/07 16:11, 119F
→
02/07 16:17, , 120F
02/07 16:17, 120F
→
02/07 16:22, , 121F
02/07 16:22, 121F
推
02/07 16:23, , 122F
02/07 16:23, 122F
→
02/07 16:23, , 123F
02/07 16:23, 123F
推
02/07 16:23, , 124F
02/07 16:23, 124F
→
02/07 16:24, , 125F
02/07 16:24, 125F
→
02/07 16:25, , 126F
02/07 16:25, 126F
→
02/07 16:25, , 127F
02/07 16:25, 127F
→
02/07 16:25, , 128F
02/07 16:25, 128F
→
02/07 16:26, , 129F
02/07 16:26, 129F
推
02/07 16:28, , 130F
02/07 16:28, 130F
→
02/07 16:29, , 131F
02/07 16:29, 131F
推
02/07 16:30, , 132F
02/07 16:30, 132F
推
02/07 16:31, , 133F
02/07 16:31, 133F
推
02/07 16:31, , 134F
02/07 16:31, 134F
→
02/07 16:32, , 135F
02/07 16:32, 135F
→
02/07 16:33, , 136F
02/07 16:33, 136F
→
02/07 16:36, , 137F
02/07 16:36, 137F
推
02/07 16:37, , 138F
02/07 16:37, 138F
→
02/07 16:38, , 139F
02/07 16:38, 139F
→
02/07 16:38, , 140F
02/07 16:38, 140F
推
02/07 16:58, , 141F
02/07 16:58, 141F
推
02/07 17:00, , 142F
02/07 17:00, 142F
推
02/07 17:13, , 143F
02/07 17:13, 143F
推
02/07 18:53, , 144F
02/07 18:53, 144F
推
02/07 20:40, , 145F
02/07 20:40, 145F
→
02/07 20:43, , 146F
02/07 20:43, 146F
→
02/07 20:45, , 147F
02/07 20:45, 147F
推
02/07 21:20, , 148F
02/07 21:20, 148F
→
02/07 22:30, , 149F
02/07 22:30, 149F
推
02/07 22:32, , 150F
02/07 22:32, 150F
→
02/07 22:33, , 151F
02/07 22:33, 151F
推
02/07 22:33, , 152F
02/07 22:33, 152F
推
02/07 22:34, , 153F
02/07 22:34, 153F
→
02/07 22:34, , 154F
02/07 22:34, 154F
→
02/07 22:35, , 155F
02/07 22:35, 155F
→
02/07 22:35, , 156F
02/07 22:35, 156F
AKB48 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章