[Blog] 高柳明音 ameba 2012-06-08
總之是長文一篇...讀完我都哭了Q_Q
高柳明音『私に大きな期待をください。』
請大大地給我期待吧
http://ameblo.jp/ske48official/entry-11271781779.html
2012-06-08 00:08:05
----------------------------------------
皆さん、
たくさんのコメント
ありがとうございます
高柳明音です。
感謝大家的留言 我是高柳明音
昨日から1日がたちました。
なかなか
心の整理がつかずで
ブログやmailを
中途半端にするのも
嫌ですし、
いろいろな事を考えながら、
今日1日を過ごしました。
經過昨天一天
我有點難整理我的心情
如果在BLOG還有SKE Mail 隨便寫寫我也不喜歡
今天就想著一堆事情經過了這天
本当にたくさんの事を思い
考え、悩み、時間を過ごしました。
今、やっと
言葉にして整理がつきそうです。
長くなってしまいそうですが
最後まで読んでくださるとうれしいです。
時間就在想著、考慮著、煩惱著許多事情中過了
現在 終於可以整理成言語來表達了
可能會變得很長 不過如果到最後能讀完我會很高興的
昨日私が
呼ばれた瞬間、
正直、悔しいを通り越していました。
自分への怒りのが大きかったんです。
目指していた選抜
現実は遠く
悔しいと通り越していました。
昨天在喊出我的名字時
說真的 感覺到超過悔恨的 對自己的大大的憤怒
目標是選拔成員但是現實情況差了很遠
便有這種超過悔恨的心情了
だから、
涙も出ないし、
悔しさを語ることもできませんでした。
だけど、
皆さんに頂いた応援
皆さんの期待
全てに感謝を。
所以 我也流不出眼淚
也說不出悔恨的話了
不過 大家給我的應援、期待 真的很感謝
笑顔でちゃんと
話そうって決めたんです。
所以決定我要抱著笑顏跟大家說這些
『チームKⅡはもちろん
SKE48のため
高柳明音のため
そして、応援してくださっている
皆さんのため
これからも
毎日全力で生きていきます。』
私が今言える
精一杯でした。
"為了team KII 、SKE48 、高柳明音
還有支持我的大家
從今以後我要全力地過日子"
這是我最盡力能說的話了
SKE48のために頑張りたいんです。
私。
我要為了SKE48 加油
今日になって、
昨日から1日たって、
いろいろな事を思ったんです。
実は今日さっそく
朝からアンダーガールズとしての
お仕事があって
最初インタビューから
始まったんですが、
『今の心境は???』
って聞かれて・・・・
あたし、泣いちゃって。
經過昨天一天到今天
想著一堆事情
不過今天就立刻有under girls的工作
在最初的訪問被問到了"妳現在心境如何呢"的問題時
我 哭了(編按:我也哭了呀.......)
インタビューしてくださったのが
優しそうな女性だった
っていうのもあって
涙が止まらなくなってしまって。
泣きながら
想いを語ったんです。
可能是因為訪問我的是一位溫柔的女性吧
我就邊淚流著不停地
訴說我的心情
昨日は涙1つ出なかった
だけど、出せなかったんです。
昨天半滴淚都沒掉
但是 其實是掉不出來
SKE48の皆がたくさん入って
皆、笑顔で、嬉しそうで
『SKE48大躍進だね!!!』
『皆で盛り上げようね!!!』
って。
SKE很多人總選舉上了
每個人都開心著說"SKE大躍進了""大家一起保持這個氣勢吧" 等等的話
アンダーガールズに
SKE48が8人も入って
皆と一緒に歌えること、
私もすごくうれしかった。
在Under girls裡面SKE48進了8個人
能跟大家一起唱歌 我真的很高興
みきちゃんや中西さんが
舞台へ上がっていく姿を見るのも
ずっと一緒に頑張ってきた
茉夏が涙を流して喜んでいる姿が見れたのも
ステージで見た
珠理奈さん玲奈さんの
頼もしい後ろ姿。
看到美紀還有中西在上台的樣子
看到茉夏高興地流淚的樣子
坐在舞台上看到可靠的玲奈還有珠理奈的背影
だから
言えなかったんです。
本気で、泣くほど悔しいなんて。
所以 才說不出 我真的悔恨地想哭阿
だから、
インタビューのかたが
優しく声をかけてくださって
その堪えてた何かが
切れてしまって。
所以訪問我的人用著溫柔的聲音問著我
我的忍耐就撐不下去了....
質問の中の1つで
『ファンの方への気持ちはどう??』
って聞かれたんです。
有個問題是
"對於粉絲抱持怎樣的心情呢"
私、総選挙が始まるまで
本当に自信がなかったんです。
『選抜を目指したい。』
その言葉を言える勇気もなく
速報を見るのも怖くて
本当に逃げたくなるくらい
怖かったんです。
『私は64位以内に入らないかも。』
本気でそう思っていました。
其實我從總選舉開始以來就一直很沒自信
其實我沒有說著"我目標是選拔"的勇氣
看速報時也很心驚膽跳
真的是很想逃走般的恐懼
"說不定我進不了64名" 我真的是這樣想著的
だけど、
速報を見て
皆さんからの期待が本当に嬉しくて、
本当に本当に嬉しくて
まだ、私にはこんなにも
期待をしてくださっている方が
いるんだって。
速報だったけど
20位という皆さんからの
期待を見た時
皆の期待を無駄にしたくない。
って思ったんです。
所以看完速報後 真的真的對於大家對我的期待感到很高興
期待我的人有這麼多呢
雖然只是速報 看到20位的順位時
我就覺得不想辜負大家的期待
そして、
たくさんの握手会やブログのコメントで
皆さんにいただいた言葉
『絶対に一緒に選抜に入ろうね!!!』
去年までは
『アンダーガールズのセンター狙おう!!!』
『1つでも順位上げようね!!!』
って方のが多かったんです。
だけど今年は違う
皆さんが本気で私の選抜を
願ってくれている。
本気で一緒に選抜を目指してくれてる。
然後在握手會還有BLOG的回應很多人都對我說
"一定要進選拔唷"
去年為止大家只說
"要成為UG的center喔"
"就算是1位也好希望順位能提高唷"
的話比較多
所以我覺得今年不一樣
大家真的很希望我能進選拔
真的很以一起進選拔為目標
だから、もうその日以来
弱音はやめようって思ったんです。
怖かったです。
だけど、
それ以上に皆さんからの
期待が嬉しかった。
だから、
『選抜目指します』
胸を張って言えました。
私が本気で選抜を
目指そうって思えたのは
皆さんから頂いた期待のおかげです。
所以從那天以後
我就不想展現軟弱了
雖然很恐懼
不過大家的期待我真的很高興
所以我鼓起胸膛說出了"我的目標是選拔"
多虧了大家 我認真地覺得我的目標是選拔
順位がすべてじゃない。
そうかもしれない
だけど、私は選抜に入りたい。
『僕、私の中では
明音ちゃんはずっと1番だよ』
本当に嬉しいです。
皆さんは本当に大切な存在です。
だけど、私は
SKE48のためにも
選抜に入りたい。
これが私の気持ちです。
排名不是一切 恩 可能吧
不過 我還是想進選拔
"在我心目中明音一直是第一名唷"
真的是很高興 大家對我都是重要的存在
不過我也想為了SKE48進入選拔
這就是我的心情
インタビューが終ったあと
久々に会った横山由依ちゃん。
ぎゅーってしてくれて
背中さすってくれて
『悔しかったね。』って
ぎゅってしたまま
頭よしよししてくれて
涙止まらなくて、
『由依ちゃんが選抜に入って嬉しかった。』
そう伝えたら
『また一緒に歌いましょうね。』
って言いながら
私の涙を拭ってくれました。
訪問結束後 遇到了好久不見得橫山由依
抱著我 拍拍我的背安慰說"感到很悔恨對吧"
邊擁抱邊拍著我的頭 我淚流不止的說
"由依能進入選拔真的很高興唷"
然後她就說邊著"有機會再一起唱歌吧"然後幫我擦眼淚
あまりメンバーの前で
弱いところ見せない私だけど
由依ちゃんは
見抜いてくれました。
嬉しかった。
平常不會給其他成員展現軟弱的
不過在由依面前我就露底了 感到很高興
そして
泣きながら応える私の話を
遠くで玲奈さんが
耳を傾けていてくださっていたみたいで
横を通り過ぎた時
頭をポンポンとしてくれたんです。
然後對著邊哭著說話的我
在一段距離的玲奈好像聽到了我的話
在通過的時候對我點點頭打氣
元気が出ました。
絶対に負けないって。
絶対に諦めないって。
来年は自分から
『選抜目指します』
そう胸を張って言えるぐらい
自分に自信をつけたい。
恩 我有元氣了
絕對不能認輸
絕對不能放棄
明年的我要有
鼓起胸膛說出"我目標是選拔"的這份自信
皆さん、私に期待しててください
私に大きな期待をください。
プレッシャーとかじゃなく
皆さんの期待が
私を大きくします。
応えられなくて
へこむこともあるかもしれない。
希望大家期待我
給我大大的期待
這不是壓力 大家的期待可以讓我變得更強
雖然我有可能不能符合大家的期待然後感到失落
だけど、
期待されなくなったら終わりだから。
諦めないで
私を見ていてほしい。
不過 如果變得不期待了 就完蛋了
所以不要放棄
希望能注視著我
長くなってしまったけど
ここまで読んでくださった皆様に
心から感謝します。
寫的這麼長,真的很感謝讀到這兒的大家
ここに書いたこと
誰にも言えなかった本音。
皆さんならきっと
受け入れてくださる。
そう信じて書きました。
這邊寫的是 之前跟誰也講不出來的真心話
我想是大家的話一定能接受的
就相信著這點 我就寫出了這些
だから、私のことも信じてくださいね。
これからも
SKE48、高柳明音のことを
よろしくお願いします。
所以 請相信我唷
從現在開始SKE48 高柳明音也請多多指教
24位
ちゃんと受け止めて
前を向いて夢に向かって
全力で生きていきます。
ありがとうございました。
24名 理解這個事實
然後向前面的夢想前進
全力地過日子
謝謝大家
高柳明音
--------------------------------------
昨天其實真的有點想哭Q_Q
其他SKE飯可能也覺得SKE大勝利
不過這不是以前的立委選舉 配票配得好就成功
在SKE聲勢大好的一年 順位掉下來的ちゅり一定也會感到很難過吧
沒有去年豪邁對やすす的嗆聲
過了這次之後ちゅり一定會更成熟 帶著SKE48 KII的大家向前走的!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 120.126.65.78
※ 編輯: tim6319 來自: 120.126.65.78 (06/08 01:00)
→
06/08 01:00, , 1F
06/08 01:00, 1F
推
06/08 01:00, , 2F
06/08 01:00, 2F
推
06/08 01:00, , 3F
06/08 01:00, 3F
→
06/08 01:01, , 4F
06/08 01:01, 4F
→
06/08 01:02, , 5F
06/08 01:02, 5F
推
06/08 01:03, , 6F
06/08 01:03, 6F
推
06/08 01:03, , 7F
06/08 01:03, 7F
推
06/08 01:04, , 8F
06/08 01:04, 8F
推
06/08 01:04, , 9F
06/08 01:04, 9F
推
06/08 01:04, , 10F
06/08 01:04, 10F
推
06/08 01:07, , 11F
06/08 01:07, 11F
推
06/08 01:21, , 12F
06/08 01:21, 12F
→
06/08 01:22, , 13F
06/08 01:22, 13F
→
06/08 01:23, , 14F
06/08 01:23, 14F
→
06/08 01:23, , 15F
06/08 01:23, 15F
推
06/08 01:24, , 16F
06/08 01:24, 16F
推
06/08 01:27, , 17F
06/08 01:27, 17F
推
06/08 01:34, , 18F
06/08 01:34, 18F
推
06/08 01:36, , 19F
06/08 01:36, 19F
→
06/08 01:36, , 20F
06/08 01:36, 20F
推
06/08 01:42, , 21F
06/08 01:42, 21F
→
06/08 01:47, , 22F
06/08 01:47, 22F
→
06/08 01:48, , 23F
06/08 01:48, 23F
推
06/08 01:58, , 24F
06/08 01:58, 24F
→
06/08 01:59, , 25F
06/08 01:59, 25F
推
06/08 01:59, , 26F
06/08 01:59, 26F
→
06/08 02:00, , 27F
06/08 02:00, 27F
嗯 這裡說配票只是個比喻 不是說這真的是個現象
畢竟選前也沒有人說"身分證字號尾數幾碼就投給誰"之類的
只是結果出來看起來很巧合得有點可以拿這個比喻得情形
我自己也沒有很往這種方面想
造成各位不滿真是抱歉
→
06/08 02:02, , 28F
06/08 02:02, 28F
推
06/08 02:18, , 29F
06/08 02:18, 29F
※ 編輯: tim6319 來自: 203.64.247.8 (06/08 08:51)
推
06/08 10:59, , 30F
06/08 10:59, 30F
→
06/08 11:00, , 31F
06/08 11:00, 31F
推
06/08 11:21, , 32F
06/08 11:21, 32F
推
06/08 11:29, , 33F
06/08 11:29, 33F
推
06/08 11:30, , 34F
06/08 11:30, 34F
→
06/08 11:30, , 35F
06/08 11:30, 35F
→
06/08 11:31, , 36F
06/08 11:31, 36F
推
06/08 11:33, , 37F
06/08 11:33, 37F
→
06/08 11:33, , 38F
06/08 11:33, 38F
→
06/08 11:36, , 39F
06/08 11:36, 39F
→
06/08 11:36, , 40F
06/08 11:36, 40F
→
06/08 11:36, , 41F
06/08 11:36, 41F
→
06/08 11:37, , 42F
06/08 11:37, 42F
→
06/08 11:37, , 43F
06/08 11:37, 43F
→
06/08 11:38, , 44F
06/08 11:38, 44F
推
06/08 11:38, , 45F
06/08 11:38, 45F
→
06/08 11:38, , 46F
06/08 11:38, 46F
→
06/08 11:40, , 47F
06/08 11:40, 47F
推
06/08 11:42, , 48F
06/08 11:42, 48F
→
06/08 11:43, , 49F
06/08 11:43, 49F
→
06/08 11:43, , 50F
06/08 11:43, 50F
推
06/08 11:44, , 51F
06/08 11:44, 51F
推
06/08 12:27, , 52F
06/08 12:27, 52F
推
06/08 12:33, , 53F
06/08 12:33, 53F
推
06/08 15:21, , 54F
06/08 15:21, 54F
推
06/08 15:26, , 55F
06/08 15:26, 55F
→
06/08 15:27, , 56F
06/08 15:27, 56F
推
06/08 15:40, , 57F
06/08 15:40, 57F
→
06/08 15:41, , 58F
06/08 15:41, 58F
推
06/08 17:48, , 59F
06/08 17:48, 59F
→
06/08 17:57, , 60F
06/08 17:57, 60F
感謝指正
※ 編輯: tim6319 來自: 120.126.65.78 (06/08 21:00)
推
06/08 23:14, , 61F
06/08 23:14, 61F
AKB48 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章