[翻譯] 仲谷明香『非選抜アイドル』後記

看板AKB48作者 (暱稱j:p 小寫、冒號)時間13年前 (2012/05/14 12:45), 編輯推噓36(36028)
留言64則, 26人參與, 最新討論串1/1
因為覺得後記往往記錄了作者寫作的心情,自己看書喜歡從後記看起。 なかやん這本書還沒看完,不過,後記還滿值得一看的,所以斗膽翻譯。 雖然我自己是單推(AKB-咪醬;SKE-阿玲)(AKB-咪醬;SKE-阿玲) (因為重要所以講兩遍)(毆), 但也很想支持默默努力又總是溫柔笑著的なかやん, 希望這個翻譯能讓多一些人瞭解她的想法。 ====================================== 透過寫作這本書,得以重新審視自己,令人不勝愉快。 讀到這裡的各位,以及,首先是創造出AKB48、並給予此書好評的秋元康老師, AKS窪田康志代表董事,最初鼓勵我寫作本書的岩崎夏海先生, 小學館出版局的下山明子小姐、小林藤彥先生, 承蒙您們多所關照了,請讓我說出心底的感謝之意。 然後,一直支持我的工作的Co-mus岩本幸也先生, 總是在身旁守護我的經紀人山口祐美小姐,我也想向您們表達謝意。 說長又有些短,六年過去了。只是,像這樣回頭看看...... 果然自己不是潛心邁向「偶像」這條路的,這是,現在也仍如此想著的—— 不過,「AKB48」是為了接近夢想而走上的道路之中間點。 所以,在實現夢想之前,即使為「非選拔」的環境所挫,也不想放棄。還不想結束。 「要是從這裡逃開,未來不管面對多小的苦痛,都會一樣想逃走。」 因此,就算勉強自己也要習慣這個環境、必須改變,我這麼想著。 這段苦樂參半的路途,要以改變自身心境來跨越。 然而,這麼想很簡單,實際上要改變自己是很困難的。 關於這點,到現在也還是困難重重,時常為此挫折不已。 但是,像這樣在變化中摸索,克服那些苦痛而得到的喜悅、愉快、成就感...... 還有,遇上了能共同分享這些心情而內心強韌的夥伴們。 雖然因為性格關係而不太掛在嘴邊,精神上受這些夥伴幫助很多。 就像這樣,在夥伴們的幫助中,慢慢地合於環境而有所改變,我未曾後悔。 「重走一次這段路途吧」,要是被這麼說,我會開心地應允的。 ......有些說謊的感覺。 可是,我還是會同樣地在克服苦痛的同時,拼命往前邁進。 借大人們的話來說,就是「苦中作樂」。 我啊,在AKB48中身為「非選拔」,為此有痛苦、煩惱,也有快樂。 到這裡為止,都寫著AKB48的經歷有多辛苦多辛苦, 不過,跟AKB48、演藝圈形態不同之辛苦路途,相信也是所在多有。 這本書,希望能帶給走在那些不同辛苦道路的人們一些勇氣。 於此,(對我個人而言)有個開心的通知。 我,仲谷明香,在寫完這本書後, 在以AKB48為題的動畫作品『AKB0048』聲優中, 勝出於AKB48內部甄選,而成為「聲優選拔」。 持續努力的話,總有一天機會會來臨。 希望各位也堅信這點,繼續努力而不要放棄。 我個人也會以『AKB0048』為開端,抓住一個又一個的機會、不使之無故浪費, 朝向聲優之夢,今後也努力地繼續前進。 2012年3月吉日 仲谷明香 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.34.136.28

05/14 12:46, , 1F
嗚哦201P~果然なかやん有保佑(?)
05/14 12:46, 1F

05/14 12:50, , 2F
なかやん就是要推阿!!! 好想看中文版Q.Q
05/14 12:50, 2F

05/14 12:53, , 3F
QAQ 看了好感動~
05/14 12:53, 3F

05/14 12:59, , 4F
推 一直想買但是日文能力不夠阿QQ
05/14 12:59, 4F

05/14 13:01, , 5F
最近華怜姬也在看這本書
05/14 13:01, 5F

05/14 13:02, , 6F
還好耶 Nakayan用字不難(畢竟不愛上學<毆>) g大快敗XD
05/14 13:02, 6F

05/14 13:03, , 7F
我覺得用字不算難 內容平鋪直敘還蠻好讀的~
05/14 13:03, 7F

05/14 13:06, , 8F
好讀+1 而且用字重複率高 查一次用很久 -.-b
05/14 13:06, 8F

05/14 13:06, , 9F
晚點去淳久堂最後一本還沒被買走就入手吧XD
05/14 13:06, 9F

05/14 13:08, , 10F
05/14 13:08, 10F

05/14 13:09, , 11F
對嘛對嘛 快敗啦 幫なかやん家裡換個能看數位頻道的新電視><
05/14 13:09, 11F

05/14 13:38, , 12F
推推 版稅應該就可以直接支援家裡經濟了吧 qq
05/14 13:38, 12F

05/14 13:42, , 13F
QQ 那卡羊加油!
05/14 13:42, 13F

05/14 14:00, , 14F
嗚嗚...(擦淚)意外的被鼓勵了...WDLwr士氣上升↑↑↑
05/14 14:00, 14F

05/14 14:42, , 15F
祝福なかやん早日實現聲優之夢~加油
05/14 14:42, 15F

05/14 15:10, , 16F
なかやん是真正的天使!
05/14 15:10, 16F

05/14 15:17, , 17F
なかやん是最溫柔的天使啊!!
05/14 15:17, 17F

05/14 15:18, , 18F
不,神戶美和子才是真正的天使。(錯棚)
05/14 15:18, 18F

05/14 15:24, , 19F
推j:p
05/14 15:24, 19F

05/14 16:16, , 20F
なかやん加油!!!!
05/14 16:16, 20F

05/14 16:21, , 21F
我本來很想翻第一章的 不過怕版權問題不敢翻
05/14 16:21, 21F

05/14 16:22, , 22F
放心啦 台灣不會代理的www
05/14 16:22, 22F

05/14 16:23, , 23F
版權問題?照這樣說板上一堆神人都要被抓去關啊XD
05/14 16:23, 23F

05/14 16:24, , 24F
沒代理 要翻沒什麼大問題啦XD
05/14 16:24, 24F

05/14 16:24, , 25F
我一直在想 台灣不會出翻譯中文版的話 翻到底有沒問題
05/14 16:24, 25F

05/14 16:25, , 26F
然後翻第一章 到底佔多少比例才不會有問題 XD
05/14 16:25, 26F

05/14 16:26, , 27F
糟糕 那我翻譯矮子跟優叔寫真書還有一堆訪談都得毀屍滅跡><
05/14 16:26, 27F

05/14 16:27, , 28F
還有哪天哪個出版社腦子燒掉要出中文版 這些前面翻的文會
05/14 16:27, 28F

05/14 16:27, , 29F
不會出包 就越想越多了 w
05/14 16:27, 29F

05/14 16:28, , 30F
なかやん沒有會被注意的危險吧(毆)
05/14 16:28, 30F
※ 編輯: jpfly 來自: 114.34.136.28 (05/14 16:28)

05/14 16:29, , 31F
我還想問 到底賣4萬本以上算不算暢銷作家咧 XD
05/14 16:29, 31F

05/14 16:31, , 32F
我只想幫她家換個新電視wwwww
05/14 16:31, 32F

05/14 16:39, , 33F
在有消息之前我覺得是不要動比較好啦...
05/14 16:39, 33F

05/14 16:39, , 34F
如果是「確定不會出」的話,不營利應該就沒啥問題..
05/14 16:39, 34F

05/14 16:40, , 35F
寫真書應該根本沒差吧,誰會出中文版啊!!
05/14 16:40, 35F

05/14 16:41, , 36F
反正我是不會刪掉的啦www出版的翻譯也不一定比我好(毆)
05/14 16:41, 36F

05/14 16:43, , 37F
後記這麼短根本沒差啦!一整章就不知道了 XD
05/14 16:43, 37F

05/14 16:44, , 38F
我不太清楚台灣的智產法是怎樣規定...
05/14 16:44, 38F

05/14 16:44, , 39F
啊這篇推文超過昨天那篇W373閃光blog了 W373不人氣杉><
05/14 16:44, 39F

05/14 16:44, , 40F
我猜想主要是有沒有用來從事商業活動
05/14 16:44, 40F

05/14 16:46, , 41F
不是沒從是商業行為就safe,是要「不會造成銷售損失」才safe
05/14 16:46, 41F

05/14 16:47, , 42F
PS: 他們認為的銷售損失 (指指唱片界)
05/14 16:47, 42F

05/14 16:50, , 43F
而各國的智產法規定又不太一樣~ 感覺好複雜啊...
05/14 16:50, 43F

05/14 16:56, , 44F
なかやん表示:焦點又不在我身上了(遠目)
05/14 16:56, 44F

05/14 16:57, , 45F
完全沒有成為焦點的危險 qq
05/14 16:57, 45F

05/14 16:58, , 46F
好吧 那我只好翻封面了 『我的眼睛瞎啦』 by 秋元康 www
05/14 16:58, 46F

05/14 16:59, , 47F
スポットライトの隣
05/14 16:59, 47F

05/14 17:02, , 48F
挖係目珠糊到蛤仔肉。←
05/14 17:02, 48F

05/14 17:03, , 49F
g大不要哭啦 低調有低調的華麗嘛(′‧ω‧‵)
05/14 17:03, 49F

05/14 17:21, , 50F
其實樓上我貼的那位基友也有打算摸索翻譯出版一途,還發了
05/14 17:21, 50F

05/14 17:22, , 51F
信息去mousa工作人員的推特去詢問授權一事,不過不知道后
05/14 17:22, 51F

05/14 17:22, , 52F
來進展怎么樣了……
05/14 17:22, 52F

05/14 17:22, , 53F
版權的話要問小學館吧w
05/14 17:22, 53F

05/14 17:25, , 54F
我也覺得版權應該是問小學館~
05/14 17:25, 54F

05/14 17:27, , 55F
畢竟他也不清楚該問誰,而mousa的推特比較容易找到w
05/14 17:27, 55F

05/14 17:29, , 56F
有看有推 XD
05/14 17:29, 56F

05/14 17:31, , 57F
なかやん推
05/14 17:31, 57F

05/14 17:33, , 58F
本尊出現wwwwwwwwwwwwwwww
05/14 17:33, 58F

05/14 18:34, , 59F
推 我也喜歡看後記 不過都會忍到最後再看:P
05/14 18:34, 59F

05/14 18:50, , 60F
不是已經有了嗎XD電視 http://ppt.cc/x1Z1
05/14 18:50, 60F

05/14 22:13, , 61F
我也正在翻@@ 完全沒思考過版權的問題(倒..
05/14 22:13, 61F

05/14 22:19, , 62F
感謝j:p大翻譯!! なかやん推~
05/14 22:19, 62F

05/14 22:20, , 63F
感謝翻譯
05/14 22:20, 63F

05/18 20:31, , 64F
感謝翻譯 喜歡nakayan
05/18 20:31, 64F
文章代碼(AID): #1Fi8tw7_ (AKB48)
文章代碼(AID): #1Fi8tw7_ (AKB48)