[歌詞] SKE48 8th M02b 声がかすれるくらい
歌曲: (低調)
v.youku.com/v_show/id_XMzQ2NTI5MDQw.html
歌詞參照:
http://ameblo.jp/french-kiss-yukirin48/entry-11142084872.html
(渣Level翻譯 有錯請還請多多指正 謝謝~~)
====================================================
声がかすれるくらい 直到嘶聲力竭(暫譯) SKE48 紅組
作詞:秋元康 作曲:岡村郁二郎
雨は助けにならない 縱然雨下得再猛烈
強く降り注いでも・・・ 也完全無法療癒
心の火傷は治まりそうにない 心裡受到的炙熱灼傷
傘の骨が曲がって 七零八落的雨傘
ずぶ濡れになったって 即使全身被雨淋得濕透
この想いは消えやしないんだ 心裡的念頭也無法就此完全的抹滅
モノクロのこの街は 完全失去了色彩的街道
息を潜め 泣いているよ 我隱身在其中 正哭泣著
ほっとできる 尋找著 在哪裡
暖かな色をどこかに 有著可以讓人放鬆喘息的
探していた 溫暖顏色
声がかすれるくらい 直到嘶聲力竭為止
私は ここから叫び続けた 我會在這裡繼續的呼喊著
人を愛するための 這是為了愛上一個人
筋肉のダメージ 所必須承受的負傷代價
たとえ 信じること 如果 有面障壁
邪魔する障壁があっても 阻礙在信念的前方
ボロボロの身体(からだ) 縱使全身已經是傷痕累累
ムチ打つだろう 也仍會驅策著自己前進吧
風は涙を弾(はじ)いて 風吹散了眼淚
指で拭ってくれるよ 指尖輕輕的將其拭去
それでもこの雨 止みそうにもない 即使如此 這場雨似乎也沒有止歇的打算
サイドワォークのカフェで 在露天的咖啡座裡
痛みをやり過ごせば 如果讓痛苦超越了極限的話
あなたのこと 呼び止めなかった 就沒有辦法再繼續呼喊 讓你停下腳步
味気ないこの恋は 這個雞肋般的戀情
体力ばかり 使っているよ 就光只是一直消耗著氣力唷
ストレートな方法で 好想用最直接的方式
リアルなもの 把最真實的東西
伝えたかった 傳達給你知道
(間奏)
声がかすれるくらい 直到嘶聲力竭為止
私は ここから叫び続けた 我會在這裡繼續的呼喊著
人を愛するための 這是為了愛上一個人
筋肉のダメージ 所必須承受的負傷代價
たとえ 信じること 如果 有面障壁
邪魔する障壁があっても 阻礙在信念的前方
ボロボロの身体(からだ) 縱使全身已經是傷痕累累
ムチ打つだろう 也仍會驅策著自己前進吧
声は死に絶えても 即使以後將會永遠失去聲音
私は 永遠に叫んでいるだろう 我仍然會繼續不停的呼喊著吧
真っ赤な血を流して 讓鮮紅色的血流下
愛しさを見せよう 給你見識一下真誠的愛吧
たとえ この世界で 假如 在這個世界中
気づかれない声 埋もれても 不被人注意到的聲音 被埋沒著
そうあなた一人 伝わればいい 只要能傳達給你一個人 那就已經足夠
----
終於翻完了.........
肩重い(かたおもい) ここでFinally !! Orz
(謎之音:還敢說諧音笑話 更何況不好笑!!)
渣Level翻譯 有翻錯或是文義不完整的地方 還請多多指正 <(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.76.36
推
01/29 02:01, , 1F
01/29 02:01, 1F
推
01/29 02:12, , 2F
01/29 02:12, 2F
→
01/29 02:15, , 3F
01/29 02:15, 3F
→
01/29 02:17, , 4F
01/29 02:17, 4F
推
01/29 02:26, , 5F
01/29 02:26, 5F
→
01/29 08:37, , 6F
01/29 08:37, 6F
推
01/29 08:56, , 7F
01/29 08:56, 7F
推
01/29 10:07, , 8F
01/29 10:07, 8F
→
01/29 10:37, , 9F
01/29 10:37, 9F
※ 編輯: OortCloud 來自: 59.112.80.151 (01/29 11:42)
推
01/29 12:55, , 10F
01/29 12:55, 10F
推
01/29 14:15, , 11F
01/29 14:15, 11F
推
01/29 15:22, , 12F
01/29 15:22, 12F

推
01/29 16:11, , 13F
01/29 16:11, 13F
→
01/29 16:40, , 14F
01/29 16:40, 14F
→
01/29 16:41, , 15F
01/29 16:41, 15F
推
01/29 16:44, , 16F
01/29 16:44, 16F
推
01/29 17:06, , 17F
01/29 17:06, 17F
推
01/29 17:21, , 18F
01/29 17:21, 18F
→
01/29 17:46, , 19F
01/29 17:46, 19F
推
01/29 19:46, , 20F
01/29 19:46, 20F
推
01/29 19:48, , 21F
01/29 19:48, 21F
→
01/29 19:49, , 22F
01/29 19:49, 22F

推
01/29 20:05, , 23F
01/29 20:05, 23F
推
01/29 21:27, , 24F
01/29 21:27, 24F
推
01/29 21:39, , 25F
01/29 21:39, 25F
推
01/29 21:41, , 26F
01/29 21:41, 26F
→
01/29 21:42, , 27F
01/29 21:42, 27F
推
01/29 21:53, , 28F
01/29 21:53, 28F
推
01/29 21:55, , 29F
01/29 21:55, 29F
→
01/29 21:55, , 30F
01/29 21:55, 30F
→
01/29 21:57, , 31F
01/29 21:57, 31F
推
01/29 21:57, , 32F
01/29 21:57, 32F
推
01/29 22:00, , 33F
01/29 22:00, 33F
→
01/29 22:40, , 34F
01/29 22:40, 34F
推
01/29 23:35, , 35F
01/29 23:35, 35F
→
01/29 23:37, , 36F
01/29 23:37, 36F
修一下翻譯 ^^
※ 編輯: OortCloud 來自: 59.112.80.151 (01/30 01:07)
※ 編輯: OortCloud 來自: 59.121.9.226 (02/23 01:56)
推
05/17 09:12, , 37F
05/17 09:12, 37F
→
05/17 09:12, , 38F
05/17 09:12, 38F
→
05/17 09:13, , 39F
05/17 09:13, 39F
→
05/17 09:13, , 40F
05/17 09:13, 40F
推
05/17 09:16, , 41F
05/17 09:16, 41F
AKB48 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章