[歌詞] SKE48 8th 片思いFinally
歌曲: (低調)
SKE 2012元旦公演
v.youku.com/v_show/id_XMzQwNDgxOTky.html
歌詞參照:
http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND122720/index.html
(渣Level翻譯 有錯請還請多多指正 謝謝~~)
====================================================
片思いFinally SKE48
作詞:秋元康 作曲:井上ヨシマサ
君はこんなに近いのに 明明和你的距離是如此的靠近
僕は遠くを眺めてる 但是我卻向遠方望去
視線の端で さりげなく 故意裝作若無其事似的
君の存在を 気にしてた 用眼角的餘光 悄悄的注意著你
春の陽差しのカフェテリア 灑落著春天陽光的自助食堂
偶然の同じテーブル 偶然之間和你坐在同一桌
ハートが固まったように 彷彿心臟像是要停止跳動一般
言葉を交わせなかった 連開口和你聊天都沒有辦法
僕だった 這樣的我
好きなんだ君が好きなんだ 很喜歡你 真的是很喜歡你
初めて 会った瞬間(とき)から 從第一眼見到你的瞬間就已開始
記憶の中の誰より 比起記憶裡的任何一個人
はっとして強く惹かれた 還要更強烈的吸引著我
好きなんだ君が好きなんだ 很喜歡你 真的是很喜歡你
今までずっと隠してた 一直以來都深藏在心裡
今日こそは立ち上がって 告白しようか 趁著今天這個機會 鼓起勇氣向你告白吧
Finally Finally
(間奏)
人を好きになる理由は 喜歡上一個人的理由
誰も説明つかなくて 誰也無法準確的說個明白
おそらくきっと後付さ 大概都是喜歡上了以後 才會有所謂的理由
直感以上の“なぜ?”はない (喜歡上一個人)憑的全都是直覺
沒有所謂的"為什麼"
君の周りの友達が 你周圍的朋友們
みんな あきれているけど 大家都已經覺得厭煩了
僕は一歩だって引かない 而我卻一步也不想退縮
ランチタイムが終わっても 即使午休時間的已經結束
I love you I love you
突然だ 恋は突然だ 突然來臨 戀情總是突然降臨
募る思いどこかに 急遽升溫的思念之情
溢れてしまう前に 在從缺口滿溢出來之前
どうしても言っておきたくて 無論如何都想先說出口
突然だ 恋は突然だ 突然來臨 戀情總是突然降臨
空気を読んで 抑えてた 找不到好的機會表白 在心裡一直壓抑著
感情を今 曝(さら)け出す 趁現在 把藏著不說的情感表達出來
僕の愛しさはFinally 我的愛情 Finally
(間奏)
YesかNoかのAnswerよりも 無論你的Answer是Yes或是No
ずっと胸に貯めていた 最重要的是
君への愛しさを 一直積藏在心裡 那份對你的愛意
ついに解禁だ 終於能解禁了
好きなんだ君が好きなんだ 很喜歡你 真的是很喜歡你
初めて 会った瞬間(とき)から 從第一眼見到你的瞬間就已開始
記憶の中の誰より 比起記憶裡的任何一個人
はっとして強く惹かれた 還要更強烈的吸引著我
好きなんだ君が好きなんだ 很喜歡你 真的是很喜歡你
今までずっと隠してた 一直以來都一直藏在心裡
今日こそは立ち上がって告白しようか 趁著今天這個機會 鼓起勇氣向你告白吧
Finally Finally
好きなんだ君が好きなんだ (好きなんだ) 很喜歡你 真的是很喜歡你 (很喜歡你)
ずっと好きなんだ (好きなんだ) 一直以來都很喜歡你 (很喜歡你)
好きなんだ君が好きなんだ (好きなんだ) 很喜歡你 真是的很喜歡你 (很喜歡你)
Finally 君に伝えよう Finally 把我的心意告訴你吧
片想い ここでFinally 我的單戀 在此Finally
----
SKE元旦公演的片思いFinally 應該就是完整版了吧....
好想看完整版的PV呀~~~~~
話說 最後一句應該是已經告白了 可是到底是成功還是失敗呢....??
渣一般的翻譯 傷眼請多多見諒
有錯還請各位指正 <(_ _)> 感謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.78.92
推
01/17 02:53, , 1F
01/17 02:53, 1F
推
01/17 10:23, , 2F
01/17 10:23, 2F
推
01/17 10:33, , 3F
01/17 10:33, 3F
推
01/17 13:02, , 4F
01/17 13:02, 4F
推
01/17 13:06, , 5F
01/17 13:06, 5F
→
01/17 13:07, , 6F
01/17 13:07, 6F
推
01/17 13:27, , 7F
01/17 13:27, 7F
推
01/17 13:46, , 8F
01/17 13:46, 8F
推
01/17 14:03, , 9F
01/17 14:03, 9F
推
01/17 14:21, , 10F
01/17 14:21, 10F
→
01/17 18:02, , 11F
01/17 18:02, 11F
→
01/17 18:02, , 12F
01/17 18:02, 12F
推
01/17 18:28, , 13F
01/17 18:28, 13F
推
01/17 18:36, , 14F
01/17 18:36, 14F
→
01/17 18:52, , 15F
01/17 18:52, 15F
推
01/17 20:36, , 16F
01/17 20:36, 16F
→
01/18 00:05, , 17F
01/18 00:05, 17F
修正一下翻譯......感謝D大指正!
※ 編輯: OortCloud 來自: 59.121.5.115 (02/27 22:23)
AKB48 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章