[歌詞] KII 3rd M14 ボウリング願望
歌曲:(低調)
soundcloud.com/yuko_oshima48/ske48-team-kii-3rd-stage-9
歌詞參照:
http://ameblo.jp/ruro59/entry-11037287316.html
(渣Level翻譯 有錯請還請多多指正 謝謝~~)
====================================================
ボウリング願望 保齡球的願望(暫譯) KII全員
仲のいい友達が 週末に集まって 幾個好朋友 週末集合在一起
遊びに行こうと 計画したんだ 現在正計畫著 要去哪邊遊玩
海だとか山だとか色々と出たけど 無論是上山或是下海 雖然提出了很多意見
ちょっと悪いねと却下されたり 但是卻因各有缺點而被否決
清く明るい グループ交際さ 這樣一個清新單純的團體活動
幹事の僕 幹事の君 身為幹事的我 以及同為幹事的妳
何かが起きるかもね 也許會發生些什麼呢
ボウリングをしようぜ 一起去打保齡球吧
ボールを投げたら 把球丟出去的話
君のハート 何本倒せるか 妳的心裡 有幾支瓶子會倒下呢
ストライクなんかは 狙っていないよ 我可沒有打算要拼什麼全倒喔
僕の 気持ち スピンかけて 只想把自己真誠的心意
君の方へ 曲がりながら 伝わればいいよ 劃成一道弧線 傳達給妳就好
盛り上がるはずだった 楽しいゲームなのに 明明應該是氣氛很歡樂 令人開心的遊戲
次第に勝ち負けに熱くなってた 但是漸漸的因為輸贏而白熱化起來
知らぬ間に2チームが5点差を争って 不知不覺兩隊只有五分的差距
プライドを賭けた ガチンコバトル 這是賭上了自尊的認真的比賽
味方だったら問題なかった 如果跟妳同隊的話就沒有這樣的問題了
僕はマジで 君もマジで 我認真 妳也不服輸
火花を散らしちゃった 兩人就此擦出了火花
ボウリングをしようぜ 一起去打保齡球吧
ストライク取ったら 如果打了全倒的話
君との恋 バッテンつくだろう 和妳的戀情 應該是會扣分吧
でもチームにはチャンスさ 但是對我方來說可是個機會呀
むきになってしまった 真是讓人氣結
僕の 想い 裏腹なまま 和我的心意可是完全相反
ナイスコース 全部倒して 全てが終わった 丟出好球 打出全倒 比賽就會結束了
ボウリングをしようぜ 一起去打保齡球吧
ボールを投げたら 把球丟出去的話
君のハート 何本倒せるか 妳的心裡 有幾支瓶子會倒下呢
ガーターで終わったら 丸く収まったね 如果洗溝的話 就全部結束了呢
今日に限って 絶好調だよ 但是只有今天 手感很不錯唷
そんな僕に拍手してる君が 為著這樣的我鼓掌的妳
ちょっぴり脈アリ 似乎有點希望哩
----
打個保齡球也可以脈アリ 小康康 I服了You 服了you~~
(迷之音:別趁亂唱歌!!)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.32.83.152
推
01/11 19:35, , 1F
01/11 19:35, 1F
AKB48 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章