[歌詞] H2-夢を死なせるわけにいかない

看板AKB48作者 (暱稱j:p 小寫、冒號)時間14年前 (2011/07/18 05:47), 編輯推噓18(18018)
留言36則, 11人參與, 最新討論串1/1
看到版上諸神紛紛出手 也拿老本來湊個熱鬧, 順便推廣一下我心中神公演Top3的H2這樣>/////< 年輕不懂事時亂翻的 還請眾神人指教<(_ _)> ======================================================================== http://www.youtube.com/watch?v=xb2DIC5FJEs
夢を死なせるわけにいかない 不能讓夢想死去 作詞:秋元康 作曲:Shusui 編曲:影家淳 人込みに流されるうちに AH 正走在擁擠人潮之中 AH いつのまにか 自分の道が消えた 不知何時 自己前進的路卻消失了 どこへ向かっているのだろう? 該往哪裡前進好呢? 星さえも見えない空 在這連星星也看不見的天空下 あの日 夜更けのファミレスで 那一天 在深夜的家庭餐廳中 未来の地図を広げた仲間よ 夥伴們 展開了未來的藍圖 夢を死なせるわけにいかない 不能讓夢想死去 あきらめるなよ 別輕言放棄 高鳴る胸の鼓動を もう一度 胸中高聲響著的鼓動 催促我再次嘗試 夢を死なせるわけにいかない 不能讓夢想死去 前へ進めよ 勇往直前吧 信じてる明日があるなら 道はある 相信著會有明天的話 就能看見前進之路 アスファルトが埋めた大地と そう 站在柏油掩蓋著的大地和那 ビルの街は 今いる場所も迷う 埋在大廈之下的街道上 我對自己身處何方感到迷惘 どこに太陽昇るのか 太陽會從哪裡昇起呢? 手を翳す光がない 沒有一絲光線照耀著我 冷めたコーヒー飲みながら 邊喝著冷掉的咖啡 語った熱い夜こそ青春 邊熱切談話著的夜晚 才是青春 夢を忘れたわけじゃないんだ 沒有忘卻夢想 今 立ち上がれ! 現在馬上奮起吧 心にくすぶる希望を 燃やせ! 讓還在心中搖擺著的希望 燃燒吧! 夢を忘れたわけじゃないんだ 沒有忘卻夢想 思い出すんだ 全都回想起來了 目指してるあの彼方まで 道になる 到目標的彼方為止 會出現前進之路 人の群れから 背中を向けて 從人群之中轉過身 歩き出せばいい 一人 一個人邁開大步向前走吧 自分の意思で どこへでも さあ 歩け! 到哪裡都依著自己的意志前進 來 走吧! 夢を忘れたわけじゃないんだ 沒有忘卻夢想 今 立ち上がれ! 現在馬上奮起吧 心にくすぶる希望を 燃やせ! 讓還在心中搖擺著的希望 燃燒吧! 夢を忘れたわけじゃないんだ 沒有忘卻夢想 思い出すんだ 全都回想起來了 その道が遠くても 即使路途遙遠 このまま・・・ 也要一直勇往直前 夢を死なせるわけにいかない 不能讓夢想死去 あきらめるなよ 別輕言放棄 高鳴る胸の鼓動を もう一度 胸中高聲響著的鼓動 催促我再次嘗試 夢を死なせるわけにいかない 前へ進めよ 不能讓夢想死去 前へ進めよ 勇往直前吧 信じてる明日があるなら 道はある 相信著會有明天的話 就能看見前進之路 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.34.136.28

07/18 13:48, , 1F
只好推了
07/18 13:48, 1F

07/18 13:56, , 2F
只好腿了
07/18 13:56, 2F
jpfly:kori大我的W373文W373內戰文08黑歷史文啦QwQ 07/18 13:57

07/18 14:03, , 3F
推翻譯~ 連結失效幫捕 http://0rz.tw/gjPJO
07/18 14:03, 3F
啊 沒注意呢 謝謝提醒>w< ※ 編輯: jpfly 來自: 114.34.136.28 (07/18 14:06)

07/18 14:08, , 4F
意外的j:p沒有丟Bye bye bye這首
07/18 14:08, 4F

07/18 14:08, , 5F
我沒翻過啊 重點是我討厭某男裝38 XD
07/18 14:08, 5F

07/18 14:12, , 6F
bingo版的感覺比較可愛XD http://0rz.tw/nhAOB
07/18 14:12, 6F

07/18 14:34, , 7F
頭一次看到推文還可以是紅色的...
07/18 14:34, 7F

07/18 14:38, , 8F
我編輯的啊XD
07/18 14:38, 8F

07/18 15:39, , 9F
好歌~推一下!
07/18 15:39, 9F

07/18 16:36, , 10F
好歌不人氣杉><
07/18 16:36, 10F

07/18 16:48, , 11F
所以又該是榮譽會員出動的時候了~~~
07/18 16:48, 11F

07/18 16:49, , 12F
XDDDDDDD h大你好好養病啦真是~
07/18 16:49, 12F

07/18 16:54, , 13F
推生病了仍努力翻譯的多○傲○八○上j下p 小寫冒號 (致敬)
07/18 16:54, 13F

07/18 17:20, , 14F
我現在又沒事=A=
07/18 17:20, 14F

07/18 17:29, , 15F
今天收到阿玲跟珠珠的生寫 突然就得好多了~
07/18 17:29, 15F

07/18 17:30, , 16F
看吧果然是阿玲的保佑(跩)森也很好聽哦推推~
07/18 17:30, 16F

07/18 18:49, , 17F
森へ行こう很好聽呢~
07/18 18:49, 17F

07/18 19:07, , 18F
對吧對吧 夢也很好聽唷 要不是新規就不會AX圈外了哭搜><
07/18 19:07, 18F

07/18 19:10, , 19F
對不起
07/18 19:10, 19F

07/18 19:11, , 20F
突然對不起啥=A=
07/18 19:11, 20F

07/18 19:12, , 21F
我是新規
07/18 19:12, 21F

07/18 19:12, , 22F
那也不用跳進來啊又不是說你www
07/18 19:12, 22F

07/18 19:13, , 23F
因為我是笨蛋啊
07/18 19:13, 23F

07/18 19:14, , 24F
嗯.那別推文了去上日文補習班吧(笑)
07/18 19:14, 24F

07/18 19:16, , 25F
找你報名嗎??
07/18 19:16, 25F

07/18 19:17, , 26F
j:p△
07/18 19:17, 26F

07/18 19:18, , 27F
↑找這個 或去Japanese版問
07/18 19:18, 27F

07/18 19:18, , 28F
說錯 是NIHONGO版
07/18 19:18, 28F

07/19 11:47, , 29F
也可以找Yukirin教統計嗎? 好厲害呢XDDD
07/19 11:47, 29F

07/19 11:51, , 30F
這你問他啊我數學很差的XD
07/19 11:51, 30F

07/19 11:57, , 31F
在別的版上看到展現超強的統計功力!!!我只會會計Q_Q
07/19 11:57, 31F

07/19 11:59, , 32F
我只會...(無)
07/19 11:59, 32F

07/19 12:02, , 33F
j:p:我不會翻譯,不過我有阿玲跟咪醬!!!是這樣嗎?
07/19 12:02, 33F

07/19 12:05, , 34F
h大正解!!!幾罷昏!!!!!
07/19 12:05, 34F

07/19 13:44, , 35F
我很愛這首><
07/19 13:44, 35F

07/19 20:44, , 36F
我也很愛!!!!!!!!!!
07/19 20:44, 36F
文章代碼(AID): #1E8yZqz7 (AKB48)
文章代碼(AID): #1E8yZqz7 (AKB48)