[翻譯] AKB48 HISTORY 前言/序章

看板AKB48作者 (萊姆)時間14年前 (2011/07/01 16:10), 編輯推噓29(29011)
留言40則, 31人參與, 最新討論串1/1
前言 全文翻譯自 「AKB48ヒストリー 研究生公式教本」http://0rz.tw/OjU6b 本書是將原本在 週刊プレイボーイ裡連載的單元集結成冊,  很有條理地以章節方式將AKB48一路成長的歷史整理出來 很多東西雖然對老飯來說可能是老調重彈,但是希望能藉由這些文章, 無論新舊Fans,都能重新回顧AKB48一路以來的成長。 書中內容大約是從2005年出道時,到去年底的時間點。 全書共有15章 我會努力翻完的...orz 或許有些人覺得這些內容很普通...那就當作讓我賺點P幣好了.....XD" 希望多少能對版上各位有點小幫助....<(_ _)> ----------------------------------------------------------------------- 序章   2010年12月31日。東京,NHK大廳。年尾的國民節目「紅白歌合戰」。   在第61回的紅白舞台上,出現了這次第三回出場的AKB48身影。 而且AKB48研究生,SKE48,NMB48的成員們也一同演出。舞台上站著紅白史上 最多人數的130名少女們。那模樣真的相當壯觀。   出道以來大約經過了5年。   當時別說唱歌或跳舞,有些人甚至連往前跳步都做不到。這樣的她們, 在這一天,被稱呼為"國民偶像團體"在紅白歌合戰上又唱又跳。在飯廳裡頭 看著電視的大多數人,應該大多都不知道,在舞臺上閃閃發光的少女們一路走來 的篳路藍縷吧。   這條毫無人跡的道路。土壤上所沾染的,是少女們的汗水與淚水。   那條路上到底曾經有過什麼呢。     讓我們回過頭來看一看AKB48最初的開端吧。   時間回到2005年的7月....。 ---------------------------------------------------------------------- 附錄: 書裡的彩頁 原po沒有掃瞄機只有小DC 拍得很爛傷眼請多包涵 囧 (僅供參考請支持正版 XD) 2005 最初的一期生應募廣告 http://i.imgur.com/UyAQR 一開始沒客人要去街上傳單拉客 http://i.imgur.com/HZDHI 劇場開幕前一天舉辦的記者會 http://i.imgur.com/urv38.jpg
2006 在秋葉原舉辦会いたかった mini live/與電信業者合作的活動/ スカート、ひらり特典,在劇場吃成員捏的握壽司,一起賞花等等... http://imgur.com/DVBwM
2007 向日葵組公演/電影 傳染歌 http://i.imgur.com/bdsSp 2008 日比谷野音,首次戶外演唱會/首次舉辦AX Best100票選/TeamB原創公演/大聲鑽石PV攝影 http://i.imgur.com/KWr1s 2009 第一次總選舉/巴黎公演/藉口maybe PV攝影 http://i.imgur.com/XGBDF 組閣祭/大運動會 http://i.imgur.com/8CWAw 2010 第二次總選舉/猜拳大會/劇場五週年特別公演 http://imgur.com/lmRFz
---------------------------------------------------------------------------                  預告:第一章  拯救了少女們的兩封信 To be continue... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.84.26

07/01 16:13, , 1F
未看先推 (我應該會變成AKB歷女)
07/01 16:13, 1F

07/01 16:13, , 2F
雖然像是傳教書 不過給新規看看還是不錯的 感謝翻譯
07/01 16:13, 2F

07/01 16:21, , 3F
傳教書推一個
07/01 16:21, 3F

07/01 16:24, , 4F
這本我一直放在床頭 可是就是沒有動力在稅前翻它一下
07/01 16:24, 4F

07/01 16:24, , 5F
........XD
07/01 16:24, 5F

07/01 16:27, , 6F
閱讀完畢! 等下一章了XD
07/01 16:27, 6F

07/01 16:38, , 7F
(小聲)網路上看過有人翻了...雖然原PO想親自翻一次也OK啦XD
07/01 16:38, 7F

07/01 16:42, , 8F
我有買這本 可是完全看不懂日文 原po願意翻譯真是太好了
07/01 16:42, 8F

07/01 16:43, , 9F
不過如果可以跟那位譯者說一聲參考一下就不用翻的太辛苦^^"
07/01 16:43, 9F

07/01 16:45, , 10F
可惜BBS不是WIKI系可以共同編輯的介面 不然還真想動手寫
07/01 16:45, 10F

07/01 16:45, , 11F
個表/裏歷史文
07/01 16:45, 11F

07/01 16:50, , 12F
感謝翻譯~等下一章!
07/01 16:50, 12F

07/01 16:52, , 13F
謝謝翻譯 >///<
07/01 16:52, 13F

07/01 16:54, , 14F
推推!
07/01 16:54, 14F

07/01 16:56, , 15F
推!!感謝翻譯!!!
07/01 16:56, 15F

07/01 17:48, , 16F
讀得很痛苦 R大願意翻譯真是福音阿XD
07/01 17:48, 16F

07/01 17:56, , 17F
07/01 17:56, 17F

07/01 18:04, , 18F
推翻譯~~~
07/01 18:04, 18F

07/01 18:09, , 19F
到第五章為止的書XD 謝謝翻譯
07/01 18:09, 19F

07/01 18:11, , 20F
辛苦惹~求原PO跟樓上各位神人教我日文<(_ _)>
07/01 18:11, 20F

07/01 18:13, , 21F
j:p求人教日文= ="
07/01 18:13, 21F

07/01 18:16, , 22F
不可以嗎?這個版什麼時候對不會日文的新人這麼不友善了?><
07/01 18:16, 22F

07/01 18:17, , 23F
推Raimu >////<
07/01 18:17, 23F

07/01 18:24, , 24F
j:p明明也是翻譯強者(被揍)
07/01 18:24, 24F

07/01 18:28, , 25F
我從來沒看過翻得如上j下p這麼優美的歌詞
07/01 18:28, 25F

07/01 18:45, , 26F
大家都欺負日文初學者(哭著跑走)
07/01 18:45, 26F

07/01 19:08, , 27F
推倒萊姆(誤)
07/01 19:08, 27F

07/01 19:19, , 28F
推翻譯謝謝
07/01 19:19, 28F

07/01 19:25, , 29F
「當時...有些人甚至連往前跳步都做不到。」
07/01 19:25, 29F

07/01 19:25, , 30F
就算是現在還是做不到啊...(總長表示...)
07/01 19:25, 30F

07/01 19:49, , 31F
推~~~~
07/01 19:49, 31F

07/01 19:53, , 32F
閱讀完畢 期待 謝謝大大的翻譯 真的是太好了
07/01 19:53, 32F

07/01 19:53, , 33F
看到前跳步就覺得是在偷婊XD
07/01 19:53, 33F

07/01 20:00, , 34F
很努力的看完日文後竟然出現了中文,嗚嗚,算了,就當收藏吧~
07/01 20:00, 34F

07/01 20:22, , 35F
謝謝翻譯
07/01 20:22, 35F

07/01 20:22, , 36F
看到章名拯救少女的兩封信就想到上次heyx3的阿醬之歌XD
07/01 20:22, 36F

07/01 21:39, , 37F
萊姆大真是好心神人啊~~
07/01 21:39, 37F

07/02 01:27, , 38F
感謝萊姆大的善心啊!希望台灣出版社會出版這本書
07/02 01:27, 38F

07/02 15:43, , 39F
謝謝翻譯!
07/02 15:43, 39F

07/09 00:41, , 40F
推推
07/09 00:41, 40F
文章代碼(AID): #1E3O3_kK (AKB48)
文章代碼(AID): #1E3O3_kK (AKB48)