[歌詞] no3b 7單 高橋みなみsolo-誰か教えて

看板AKB48作者 (暱稱j:p 小寫、冒號)時間14年前 (2011/06/29 13:30), 編輯推噓64(64040)
留言104則, 34人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《sanru (李阿RU)》之銘言: no3b 7th 「唇 触れず・・・」 初回B盤c/w曲3 http://www.youtube.com/watch?v=IvzeScRxDHs
誰か教えて 誰來告訴我 作詞:秋元康 / 作曲:春行 街角が色褪せ消えて行く 街角逐漸褪色 夕闇に溶けて… 消弭於晚霞之中 歩いてる自分の足音が 我獨步於街上的跫音 寂しいよ 無盡寂寥 遠くに見えてた夢のその背中 遠望著那夢想的背影 見失いそうになる 似乎就快要迷失 きっと少しずつ 一定有逐漸 近づいてたはずなのに 接近它的吧 不安に思う…なぜか… 心中卻滿是不安...為什麼呢... 誰か教えて 誰來告訴我 今の私を… 現在的我 輝いていますか? 是否閃閃發亮? あの日から 從那天起 ずっと… 有沒有一直發光發熱... いくつかの灯りが点き始めて 幾盞燈火陸續亮起 この道を照らす 照耀此路 人混みに紛れて歩けたら 要是乾脆混雜於人群中而前行 楽なのに… 會輕鬆得多吧... 一生懸命にやってるつもりで 原本打算拼盡全力的 空回りしてるかな 但是不是徒勞無功呢? いろいろなことが 很多很多事情 わかって来た分だけ 開始瞭解真相之際 迷ってしまう…だから… 也不免迷惑...所以... 誰か教えて 誰來告訴我 心の地図を… 心中的地圖何在? 辿り着けますか? 我有好好前進嗎? 目指してる 向著做為目標的那個 未来 未來 誰か教えて 誰來告訴我 今の私を… 現在的我 輝いていますか? 是否閃閃發亮? あの日から 從那天起 ずっと… 有沒有一直發光發熱... 誰か教えて 誰來告訴我 本当のことを… 真正的實情... 歩いてる道は 我走的路 まっすぐに… 有無筆直向前延伸... ずっと… 一直一直... -- 我的咪醬ver.快來QnQ -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.106.224

06/29 13:31, , 1F
推翻譯!
06/29 13:31, 1F

06/29 13:33, , 2F
是j:p大大!!!!!!!!!!!
06/29 13:33, 2F

06/29 13:34, , 3F
推推!!
06/29 13:34, 3F

06/29 13:34, , 4F
推翻譯!
06/29 13:34, 4F

06/29 13:35, , 5F
謝接批翻譯~~配合K大文服用效果超好
06/29 13:35, 5F

06/29 13:38, , 6F
推翻譯!
06/29 13:38, 6F

06/29 13:41, , 7F
罪人用渣翻譯懇請高速大獻頭...不是 是獻W373文XD
06/29 13:41, 7F

06/29 13:41, , 8F
推翻譯~~ 是J:P大耶~~~~期待咪醬+1
06/29 13:41, 8F

06/29 13:42, , 9F
是j:p啦 小寫啦!冒號啦!><
06/29 13:42, 9F

06/29 13:42, , 10F
推翻譯~
06/29 13:42, 10F

06/29 13:44, , 11F
J;P大
06/29 13:44, 11F

06/29 13:45, , 12F
跪謝j:p翻譯QQ
06/29 13:45, 12F

06/29 13:45, , 13F
大隻一點卡有氣勢
06/29 13:45, 13F

06/29 13:46, , 14F
j〃p最近常常當祭品............XD
06/29 13:46, 14F

06/29 13:47, , 15F
j:p△
06/29 13:47, 15F

06/29 13:48, , 16F
jωp
06/29 13:48, 16F

06/29 13:49, , 17F
推j:p大 歌詞好棒!
06/29 13:49, 17F

06/29 13:50, , 18F
j:p太迷戀主唱而情不自禁的翻譯了這首
06/29 13:50, 18F

06/29 14:00, , 19F
對 我太迷戀咪醬了於是睡醒晃神看錯名字一樣就翻了(哭)
06/29 14:00, 19F

06/29 14:02, , 20F
j:p大的翻譯一定要推到爆呀~~~
06/29 14:02, 20F

06/29 14:09, , 21F
才幾句破翻譯怎麼爆啦www h大午安(・v・)ノ
06/29 14:09, 21F

06/29 14:11, , 22F
(・v・)ノ午安 幾句好翻譯就可以推到爆了 wwwww
06/29 14:11, 22F

06/29 14:14, , 23F
阿就是剛睡醒看錯人的渣翻譯嘛wwwww
06/29 14:14, 23F

06/29 14:15, , 24F
可以帶兩條肉乾來拜入門下嘛
06/29 14:15, 24F

06/29 14:16, , 25F
他碼大你這不是折煞我了嗎?www帶兩張咪醬生寫來 我們慢慢談
06/29 14:16, 25F
※ 編輯: jpfly 來自: 114.32.106.224 (06/29 14:18)

06/29 14:19, , 26F
肉乾是束脩嗎XDDD
06/29 14:19, 26F

06/29 14:26, , 27F
感覺用假音在唱耶 或是 只取輕音的部份來唱耶
06/29 14:26, 27F

06/29 14:26, , 28F
還我濃重的たかみにや呀呀呀呀 <O>
06/29 14:26, 28F

06/29 14:34, , 29F
(j・ω・p)
06/29 14:34, 29F

06/29 14:50, , 30F
今日是總長日>////< (誤)
06/29 14:50, 30F

06/29 15:08, , 31F
這首歌很耐聽!
06/29 15:08, 31F

06/29 15:37, , 32F
咪醬的
06/29 15:37, 32F

06/29 15:37, , 33F
06/29 15:37, 33F

06/29 15:39, , 34F
咪醬~~~~>////<
06/29 15:39, 34F

06/29 16:09, , 35F
推翻譯!! 樓上咪醬的solo好聽啊!!!!
06/29 16:09, 35F

06/29 17:40, , 36F
推翻譯~~咪醬的XD
06/29 17:40, 36F

06/29 17:45, , 37F
咪醬的SOLO超好聽的Q_Q
06/29 17:45, 37F

06/29 18:02, , 38F
咪醬的真好聽!!@@
06/29 18:02, 38F
還有 26 則推文
06/29 21:14, , 65F
都給我去推咪醬那篇啊口胡!
06/29 21:14, 65F

06/29 21:18, , 66F
大家好像在玩鴕鳥俱樂部的耿XD
06/29 21:18, 66F

06/29 21:20, , 67F
咪醬:那我來~
06/29 21:20, 67F

06/29 21:25, , 68F
可是我還是想推這篇耶XDD
06/29 21:25, 68F

06/29 21:26, , 69F
給我推どぞどぞ啦QAQ!!!
06/29 21:26, 69F

06/29 21:26, , 70F
總長這首也好好聽~(單純溺愛XD)
06/29 21:26, 70F

06/29 21:27, , 71F
這個梗的弱點就是沒人推どぞどぞ就玩不下去XD
06/29 21:27, 71F

06/29 21:27, , 72F
那給我推啊! 給你們十塊錢 快去樓下那篇玩(遞)
06/29 21:27, 72F

06/29 21:33, , 73F
溺愛+1~~~(十塊好少喔:P)
06/29 21:33, 73F

06/29 21:35, , 74F
推文好像快追上了
06/29 21:35, 74F

06/29 21:37, , 75F
48
06/29 21:37, 75F

06/29 21:38, , 76F
好啦 我剛在整理桌上撿到50塊 快去下頭那篇推 乖(遞)
06/29 21:38, 76F

06/29 21:46, , 77F
http://ppt.cc/5oKx 一堆爸爸在聊AKB XD
06/29 21:46, 77F

06/29 21:49, , 78F
推錯 應該放在本日文
06/29 21:49, 78F

06/29 21:50, , 79F
誰叫妳因為這種事多推兩個的(噴淚)
06/29 21:50, 79F

06/29 21:50, , 80F
故意的XD
06/29 21:50, 80F

06/29 21:51, , 81F
叫激辛揍妳哦QAQ!
06/29 21:51, 81F

06/29 21:52, , 82F
咪醬推來了!!!!! 啊......是不是跑錯地方了啊?
06/29 21:52, 82F

06/29 21:53, , 83F
逆轉!!
06/29 21:53, 83F

06/29 21:54, , 84F
個頭啦 必要時我開分身來玩+ +
06/29 21:54, 84F

06/29 21:54, , 85F
有人要哭了Q_Q 該是啟用分身術的時候了嗎???
06/29 21:54, 85F

06/29 21:55, , 86F
h大不要浪費推在這裡 快去下面幫我><
06/29 21:55, 86F

06/29 21:56, , 87F
AKB板眾也太多人會分身之術了吧XD
06/29 21:56, 87F

06/29 21:56, , 88F
阿賀妳在逼我哦妳><
06/29 21:56, 88F

06/29 21:59, , 89F
吃飽開心推~
06/29 21:59, 89F

06/29 22:00, , 90F
那篇自介文因為斷線沒搶到爆 來這抱怨推
06/29 22:00, 90F

06/29 22:01, , 91F
超過了啊混蛋 該是分身出來的時候了!!!!
06/29 22:01, 91F

06/29 22:01, , 92F
原本要推 總長solo成功 咪醬進媒體選拔 的說
06/29 22:01, 92F

06/29 22:02, , 93F
妳們推專用樓也有這麼上心就好了+ +
06/29 22:02, 93F

06/29 22:02, , 94F
3b初動破10萬 總長solo成功
06/29 22:02, 94F

06/29 22:11, , 95F
勝ったなぁ(碇司令笑)
06/29 22:11, 95F

06/29 22:16, , 96F
分身術わからない~:p
06/29 22:16, 96F

06/29 22:24, , 97F
推七比,努力會發光發熱的!!!!
06/29 22:24, 97F

06/29 22:43, , 98F
不用開到分身就贏了 咪醬魅力大啊>/////<
06/29 22:43, 98F

06/29 22:59, , 99F
總長不會計較這個啦XD 7th有好成績才是真的!!
06/29 22:59, 99F

06/29 23:04, , 100F
推翻譯跟原po的大愛
06/29 23:04, 100F

06/29 23:18, , 101F
j:p再怎麼猛宣傳對咪的愛 大家還是知道總長才是真正的大愛w
06/29 23:18, 101F

06/29 23:34, , 102F
看了3b的短劇 三人果然是要朝短劇諧星的路前進wwww
06/29 23:34, 102F

06/29 23:36, , 103F
我還電視台勒誰愛她了我看不上沒我高的(嘴角上揚)
06/29 23:36, 103F

07/01 15:11, , 104F
果然還是j:p大的總長相關文看了最有感覺阿!!
07/01 15:11, 104F
文章代碼(AID): #1E2hY9t9 (AKB48)
文章代碼(AID): #1E2hY9t9 (AKB48)