[歌詞] キスまで100マイル

看板AKB48作者 (翻譯姬)時間14年前 (2011/02/13 17:42), 編輯推噓3(302)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
http://v.youku.com/v_show/id_XMjQzMTE1MjQ4.html 歌詞跟MINT的前一首有呼應哦~ 我是找網路上有人自己聽寫下來的日文歌詞, 中間"バスケット....."那段的歌詞有點怪, 請強者修正囉。 -- 真っ赤なカブリオレで          乘著大紅色的敞篷車 飛ばそうぜフリーウェイを        飛馳在高速公路上 サングラスに広がってく         從太陽眼鏡之外延伸出去的是 風のEXIT                風的EXIT RADIOから流れてくる           RADIO播著的是 お気に入りのテイラー・スウィフト    我喜歡的Taylor Swift ボリュームMAXにしよう          把音量開到MAX吧 青い空の休日は心躍る 羨むくらい    這藍天的假日多麼令人動心 令人羨慕 女の子だもん WOW WOW WOW WOW    女生嘛 WOW WOW WOW WOW 女の子だもん こんなデート待ってた   女生嘛 就是在等這樣的約會啊 女の子だもん WOW WOW WOW WOW    女生嘛 WOW WOW WOW WOW 大好きな人とドライブ          跟最喜歡的人一起兜風 キスまで100マイル          距離親親還有100英哩哦 果てしない地平線を           在這筆直的道路上 目指そうぜ 一本道を          朝著那無垠的地平線前進吧 誰からも邪魔されない          這是誰都無法來打擾 二人の世界               我們兩人的世界 バスケットの勇気も           籃子裡的勇氣 元気に吠えているよ           也充滿元氣的在叫著哦 僕だけを忘れないでくれと        跟我說了「千萬不要忘記我哦」 何も他に要らないよ           其他的我什麼都不想要了 そばに居れば 幸せだから        只要在你身邊 就是如此幸福了啊 男の子でしょ WOW WOW WOW WOW    男生啊 WOW WOW WOW WOW 男の子でしょ もっと もっと クールに 男生啊 再一點 再一點 酷一點 男の子でしょ WOW WOW WOW WOW    男生啊 WOW WOW WOW WOW もう少し我慢しなさい          就稍微忍耐一下嘛 キスまで100マイル          距離親親還有100英哩哦 恋はいつだって 急ぎ過ぎる       戀愛啊 常常不小心就急過頭了 どんな目的地より 途中楽しいもの    比起目的地在哪 這路程不是比較有趣嗎 女の子だもん WOW WOW WOW WOW    女生嘛 WOW WOW WOW WOW 女の子だもん こんなデート待ってた   女生嘛 就是在等這樣的約會啊 女の子だもん WOW WOW WOW WOW    女生嘛 WOW WOW WOW WOW 大好きな人とドライブ          跟最喜歡的人一起兜風 男の子てっかぁ WOW WOW WOW WOW   男生啊 WOW WOW WOW WOW 女の子てっかぁ 想うだけくらいに    女生啊 心裡都是想著 誰も皆 そう WOW WOW WOW WOW    不管是誰 沒錯 WOW WOW WOW WOW ロマンスの 先のゴールは        這羅曼史前方的終點 キスだと思ってる            就是親親了吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.197.188

02/14 02:03, , 1F
謝謝翻譯!!這首歌好可愛好好聽(LOOP上百次了
02/14 02:03, 1F

02/14 07:07, , 2F
泰勒絲的新歌Back to December很好聽啊~ (離題)
02/14 07:07, 2F

02/14 07:58, , 3F
翻譯辛苦了 推推
02/14 07:58, 3F

02/14 08:00, , 4F
推翻譯
02/14 08:00, 4F

02/14 10:04, , 5F
推翻譯! 這首感覺好青春 : ) 推薦!!
02/14 10:04, 5F
文章代碼(AID): #1DM1WE89 (AKB48)
文章代碼(AID): #1DM1WE89 (AKB48)