[歌詞] 桜の木になろう
春色の空の下を 春季景色的天空下
君はひとりで歩き始めるんだ 你開始獨自走向前
いつか見た夢のように 宛如曾幾何時夢中所繪
描いてきた長い道 那樣一條漫漫長路
制服と過ぎた日々を 請你用曾著制服共度的每日
今日の思い出にしまい込んで 裝滿今天的回憶
新しく生まれ変わる 我會遠遠凝望著你
その背中を見守ってる 那重新蛻變的背影
不安そうに振り向く 當你勉強擠出笑容
君が無理に微笑んだときに 彷彿有些不安回眸一望時
頬に落ちた涙は 臉頰落下的淚水
大人になるためのピリオド 就像為了變成大人的句點
永遠の桜の木になろう 讓我成為永遠的櫻花樹吧
そう僕はここから動かないよ 就停留在這裡一動也不動
もし君が心の道に迷っても 如果你的心迷惑失道
愛の場所がわかるように 立っている 我願讓你感到愛在何處 佇立在此
教室の日なたの中 和煦陽光灑在教室裡
クラスメイトと語った未来は 同學們曾與談彼此未來
今君が歩き出した 而比起我們現在的你
その一歩目の先にある 已踏上自己走出的第一步
満開の季節だけを 請你別只懷念著
君が懐かしんでいてはいけない 繁花燦爛的季節
木枯らしに震えていた 花要越過北風刺骨的
冬を越えて花が咲く 凜冽冬季才會盛開
誰も居ない校庭 在空無一人的校園中
時にひとり帰っておいで 當你偶爾獨自歸來時
卒業したあの日の 我又能見到像畢業當天一般
輝いている君に会えるよ 光彩煥發的你
永遠の桜の木になろう 讓我成為永遠的櫻花樹吧
スカートの目印になるように 願成為你裙襬上的一點記號
花びらの全てが散っていても 即使花瓣片片凋零殆盡
枝が両手広げながら 待っている 我仍會張開寬廣枝幹 待你歸來
誰も皆 胸に押し花のような 每個人總在不意間
決心を 何処かに忘れている 忘卻了胸前像押花般的那份決心
思い出して 桜が咲く季節に 當你想起時 請在櫻花綻放的季節
僕のことを 一本の木を 來到我身旁 來到這棵樹下
永遠の桜の木になろう 讓我成為永遠的櫻花樹吧
そう僕はここから動かないよ 就在這裡一動也不動
もし君が心の道に迷っても 如果你的心迷惑失道
愛の場所がわかるように 立っている 我願讓你感到愛在何處 佇立在此
----
聽寫版本,我聽了一次應該是沒什麼問題,
聽錯就......不負責了......
另外提醒大家請尊重智慧財產權,
本作純屬翻譯練習之用,看完歌詞24小時內請自動從您的大腦刪除。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.66.174
推
01/23 02:09, , 1F
01/23 02:09, 1F
→
01/23 02:09, , 2F
01/23 02:09, 2F
→
01/23 02:10, , 3F
01/23 02:10, 3F
推
01/23 02:10, , 4F
01/23 02:10, 4F
推
01/23 02:28, , 5F
01/23 02:28, 5F
推
01/23 02:41, , 6F
01/23 02:41, 6F
推
01/23 09:41, , 7F
01/23 09:41, 7F
推
01/23 11:18, , 8F
01/23 11:18, 8F
推
01/23 14:06, , 9F
01/23 14:06, 9F
→
01/23 14:20, , 10F
01/23 14:20, 10F
推
01/23 14:29, , 11F
01/23 14:29, 11F
→
01/23 14:30, , 12F
01/23 14:30, 12F
推
01/23 14:30, , 13F
01/23 14:30, 13F
→
01/23 14:30, , 14F
01/23 14:30, 14F
→
01/23 14:33, , 15F
01/23 14:33, 15F
推
01/23 14:34, , 16F
01/23 14:34, 16F
推
01/23 14:39, , 17F
01/23 14:39, 17F
推
01/23 15:39, , 18F
01/23 15:39, 18F
推
01/23 16:15, , 19F
01/23 16:15, 19F
推
01/23 20:34, , 20F
01/23 20:34, 20F
※ 編輯: Falcone 來自: 122.116.66.174 (04/20 01:29)
AKB48 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章