[翻譯] 大島優子寫真書特別對談Part 3 大島優ꐠ…

看板AKB48作者 (暱稱j:p 小寫、冒號)時間14年前 (2011/06/18 03:05), 編輯推噓101(101082)
留言183則, 54人參與, 最新討論串1/1
感謝saku1216桑提供翻譯用圖,感謝jagdzaku大提供清晰大圖 (凌晨太想睡了寫錯saku大唉低苟麵><) 優叔一直是我非常尊敬與欣賞的人,不論做為AKB招牌,或是這個人本身。 謹以此篇翻譯表達我微小的支持,也請諸位強者指教:) ===== 大島優子1stフォトブック「優子」特別對談Part 3 大島優子×高橋みなみ 矮小而巨大的兩人對談:AKB48的至今與此後 合計身高300.5公分的這一對,有點激烈的實話對談。 隨著訪談時間推移,兩人的身影變得越來越巨大,是我的錯覺嗎? ※ 高橋「當時,優子為我發怒了,擔心她會不會因此招致誤解...」 http://i.imgur.com/FfEfv.jpg
※ 大島「看著たかみな因為中暑而倒下時, 心想『如果在變成這樣之前,我能支持她的話就好了...』」 http://i.imgur.com/C84Ga.jpg
一開始是競爭對手,也曾被拿來互相比較過,而今她們互稱「戰友」。 為了團體、夢想而奮鬥的小小戰士們,暫時放下刀劍而促膝長談...吧? ☆ 眉毛也太粗了吧?要上電視的耶!? 優:阿勒?今天不是穿私服啊? 不是那件黃色衣服加白短裙,一副「たかみな降臨~♪」的樣子嗎? 總:還要穿白色靴子唷~...給我等一下啊喂! 都已經是... 優:五年前了(笑)(參照38頁) 總:那次的「スカート、ひかり」亂入事件嗎?...是說才不是亂入。 優:自己吐槽了(笑) 總:那次真是有夠抱歉的。 優:覺得抱歉啊?唔,是醬啊。 總:有啦。那次staff桑說「難得生日嘛就上場吧」, 我還想說「不好吧,是別隊的場子耶」,他又說「一起上沒關係啦,一首而已」。 本來還以為會被噓的,客人們都很溫柔真是幫大忙了... 優:整個都是たかみな call勒(笑) 總:也被staff桑說了啦厚~ 我還想說會被Team K討厭勒,結果被回一句「那也沒差啦」, 心裡回嘴說「一點都不好」,shock得很。 優:啊哈哈!是這樣啊~ 總:什摸意思? 優:跟大人們的打算一樣嘛(笑) 要讓Team K想著「不想輸」而團結,想說「才不要輸給高橋みなみ」勒(笑) 總:果然被討厭惹~! 優:啊哈哈哈哈! 總:不過,那之後優子來A代打時,被K飯的優子call氣勢壓倒,好令人沮喪啊(笑) 優:隊伍之間的競爭嘛~ 總:競爭對手,該說是敵人吧(笑) 優:那現在是...戰友? 總:啊、那句話優子講過嘛,我也這麼說了,「優子是我的戰友」。 優:雖然性格不同呢。 總:意見也常相左。 優:雖然意見相左,也能互相理解吶。 總:嘛,就像我走這邊、優子走那邊,即使走上不同方向,總能在某處又相會。 優:結果還不是一樣? 總:我頑固嘛(笑) 優:到今天才能講出來。喂,那時太粗了吧? 總:眉毛很粗呴?(笑) 優:妳說「是自己畫的」,我回「是哦,那請化妝師弄淡一點?」 妳又回「不用了,最近才弄的,沒差」。 總:超頑固的(笑) 優:明明跟妳說「才不是沒差勒,等下要上電視的吧?大家會看耶?」的... 總:鏡頭拍到眉毛很粗的高橋(笑)不過,若是被優子說了,我會馬上改正。 優:是哦? 總:嗯,比如說被妳說舞步動作哪裡沒做好時,雖然當下回答「不不不應該OK的」, 之後都會確實地按照妳所說的去改。所以眉毛也是,那之後馬上偷偷地修了!! 優:在那種地方有自信啊?(笑) 總:嘛,這種性格,說實在的,不是也有只在嘴上說說的人嗎? 優:我知道那個~ 總:但我知道優子是真的為我著想才提出糾正的,當下即便頑固, 之後也不會不管優子的意見的。 優:誒~是醬哦~ 總:我覺得優子很棒的地方,就是會把別人在心裡偷想的事直接說出來。 所以,那次為了我生氣... 優:啊啊~(笑) 總:真的很高興。 優:不是只有那樣,是因為前幾天演唱會後,看到たかみな中暑倒下時, 心裡自責「為何我沒有在變成這樣之前支持她呢?」 都是我排練時還跟其他人一起亂玩、沒來幫忙... 總:隔天身體狀況也沒有恢復得很好,喊著「大家聽著~」時,也還有在嬉鬧的人。 然後優子就說了「たかみな不舒服唷安靜點嘛♥」 優:妳在說啥?這本書不能說謊哦,請原音重現。 總:其實是說「たかみな不舒服啦不要再亂玩了哦妳們」(笑) 優:沒想到居然被收進紀錄片了(笑) 總:看到那個,大家會有很多種想法吧?優子真的生氣啦? 好兇哦~ 之類的。 可是,那是優子真的擔心我的身體才這麼說的,我想在此澄清一下。 優:謝啦。不過我不在意唷~我的粉絲們對此沒有壞評價,還說「很帥捏」(笑) 所以沒差的啦! 總:真的啊?太好了~ ☆ 大島優子是「AKB的招牌」 優:特地為我擔心,不愧是「AKB的良心」。 總:對了,之前熊熊想到,我不知為何被說是「AKB的良心」,然後前田是「AKB之顏」, 有嘛?那優子是什麼呢...想來想去,覺得優子是「AKB的招牌」。 優:招牌? 總:嗯。該說是招牌還是記號呢?總覺得,說到AKB的臉的話,從誰看來印象都是前田, 若是招牌,就是大家提到AKB時會想到「啊就是她」、「AKB就是這樣」的感覺。 優:誒~~ 總:這樣講起來是跟前田不同,但其實不是這樣,怎麼說好呢? 優子不管何時總是認真以赴,優子做得到的我們有時做不到,這點大家都知道, 所以提到AKB時,總是先看到優子這塊招牌,類似這樣的感覺? 哎唷被我一講好複雜(笑) 優:不過我或多或少能理解哦~ 總:因為招牌是店裡的人不拿出來放的話就立不起來的。 優:呀,好開心。 總:但素! 優:嗯? 總:優子心中的大叔跑出來時,招牌會暫時被撤下來。 特別是跟Mayu講「屁屁~」講得很嗨時! 本來很認真在討論的,一提到那個就停不下來, 只能在旁邊喊「別啦現在鼻要玩啦~」(笑) 優:啊哈哈哈!好像在跟姪女玩的叔叔一樣? 總:對對對。那個,很令人困擾耶(笑) ☆ たかみな的疑問,5年後終獲解答 總:不過啊,變大了耶,AKB。 優:真的。原本說兩隊的,現在已經合算超過150人了。 能統整這樣的大團體,たかみな真是了不起。 總:沒有啦,也不知道會怎樣。 但是,像優子是以成為女演員為目標,,在AKB所做的也是有點難處。 優:妳—在—說—啥? 總:像我這樣歌手志向的人,唱不好就練習,跳舞說重要是也還好。 然而,要當演員其實並不需要追求唱歌怎樣的... 優:是這樣啊?不過,若是那樣,感覺就有點不同了。 我把現在在AKB舞台上所做的,當作表演的一個形式。 不是只有唱歌跳舞,而是在表演,這也是一種演技的研究。 總:是這樣連起來的啊。 優:嗯。我認為在跳舞時注意眼神動向、背地裡的表情,這一切總有一天都會化為演技。 歌詞也是話語的一種,就跟臺詞一樣。 總是很投入的,每次都能有不同表現的話,就像演出不同角色了吧。 總:我也是相信從每天唱歌的不同感覺能獲得成長的呢,跟妳一樣哦。 結果這個又是殊途同歸了(笑) 優:一直都這樣(笑) 總:不過,真是太好了。這5年來我一直抱著這個疑問呢~ 優:就素這樣,也請多鞭策女演員志向的孩子唷(笑) ☆ 正因AKB是實現眾人夢想之處 總:我想問一下,優子想要現在的AKB追求什麼呢? 優:AKB追求的東西啊? 年輕的氣勢,拉拔後輩。 總:嗶嗶~ 又一樣~!! 優:以我們這些成員來看,再繼續這樣氣勢高張下去, 也不會像幾年前到現在這樣地急速擴張吧?說實在的。 總:奇怪的話,但也確實如此。也是有長有不長的。 優:不是說身高唷? 總:......當然。 優:比起繼續擴張,該說要加深加廣嗎? 此後要實現「應援追夢者的成長」這個概念,是越來越難了吧。 若從粉絲方面來看,會希望「那就把年輕一輩一口氣提上來!」 我們這些慢慢地淡出,這樣。 總:這是...為何? 優:因為想要AKB永續經營下去。 總:哦哦哦哦哦這個又跟我一樣!! 呀~優子桑真是深愛著AKB呀♥ 優:才迷有勒? 總:又來惹又來惹又來惹又來惹~ 優:但說真的,我真的很希望AKB今後也繼續屹立個幾十年。 總:嗯,這是真的。 優:不是說想辭退或不待了。待在AKB、參加公演,會覺得AKB很讚。 然而,為了AKB的存續,要是不有所堅持,就不好了。 總:我懂,會很不好。所以,被要擔負AKB未來的人硬擠出去還滿理想的吧? 就好像交棒給這些孩子了似的。 優:但還是很難講啊~ 總:是啊,有點難。 優:妳好含糊哦~ 總:喂!鼻要醬講(笑) 優:明明環境很好搭,太可惜了。 總:秋元老師也說了,進入選拔時不是只有努力就好, 而是要懷著「抓住機會、踢下上面那些傢伙而站上那個位置」的鬥爭心。 優:NMB來了~ 總:她們絕對會上來的。之前曾去參加她們的公演,完全不同啊! 讓我想起很多以前的樣子。 優:有燃起來嗎? 總:有燒有燒。我就想說「哎唷?妳們是很想把我們踢飛哦?」 優:放馬過來啊來啊~~~(笑) 總:嗶嗶~!交給妳嚕(笑) 優:這裡就讓優子...還有優香、優希上吧? 總:不就都是同一個人嗎~!是說那個,明明就是馬路須加學園2的梗。 優:但是,說實在的,AKB有我們的青春,也希望她能繼續讓追尋夢想的人投注青春。 總:說得好!!唷~洗!不管是SKE、NMB還是之後AKB的後輩,都給我!! 兩人:放馬過來啊~(笑) ※ 高橋みなみ「被要擔負AKB未來的人硬擠出去還滿理想的吧?」 ※ 大島優子「希望AKB守著『應援追夢者的成長』這個概念」 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.34.136.28

06/18 03:06, , 1F
搞到這麼晚才300多P TnT
06/18 03:06, 1F

06/18 03:07, , 2F
這麼晚沒睡還要翻譯 辛苦妳了<(_ _)>
06/18 03:07, 2F

06/18 03:07, , 3F
辛苦了XD 好晚的翻譯XD
06/18 03:07, 3F

06/18 03:09, , 4F
翻譯辛苦了~ 這兩個也太可愛了吧T口T
06/18 03:09, 4F

06/18 03:11, , 5F
推!兩個都是好leader
06/18 03:11, 5F

06/18 03:18, , 6F
推翻譯~~~
06/18 03:18, 6F

06/18 03:30, , 7F
小栗鼠:學妹們通通給我報上大名來!! 結局還不錯捏
06/18 03:30, 7F

06/18 03:35, , 8F
以為很快就能打完所以打到一半換在逼上打結果騎虎難下QAQ
06/18 03:35, 8F

06/18 03:35, , 9F
看在老人難得最後一次燃燒的份上 爆一下嘛(拉衣角)
06/18 03:35, 9F

06/18 03:44, , 10F
很懂那騎虎難下的感覺wwwwww
06/18 03:44, 10F

06/18 03:56, , 11F
好翻譯 推推
06/18 03:56, 11F

06/18 05:19, , 12F
辛苦了 等會兒再看
06/18 05:19, 12F

06/18 05:30, , 13F
推 總長 優子 好翻譯
06/18 05:30, 13F

06/18 06:09, , 14F
好棒的對話!好神的翻譯!
06/18 06:09, 14F

06/18 08:01, , 15F
辛苦了~ 感謝翻譯
06/18 08:01, 15F

06/18 08:05, , 16F
推辛苦翻譯~感情真的好好
06/18 08:05, 16F

06/18 08:11, , 17F
感謝翻譯
06/18 08:11, 17F

06/18 08:13, , 18F
推翻譯~好熱血的兩個人!!!!!
06/18 08:13, 18F

06/18 08:22, , 19F
感謝接批翻譯~~雖然知道你是愛七比所以翻的 但是有優子
06/18 08:22, 19F

06/18 08:23, , 20F
就感謝你~~www (話說這兩人不是情敵嗎 XD)
06/18 08:23, 20F

06/18 08:42, , 21F
3b都有了 流行3p也不意外啊
06/18 08:42, 21F

06/18 09:33, , 22F
感謝翻譯~
06/18 09:33, 22F

06/18 09:38, , 23F
那我就等著他們被要擔負AKB未來的人硬擠出去的那一天
06/18 09:38, 23F

06/18 09:44, , 24F
推推,在AKB的兩大本命!
06/18 09:44, 24F

06/18 10:05, , 25F
感謝翻譯~總長&優子兩人都好棒^O^b
06/18 10:05, 25F

06/18 10:14, , 26F
優子的想法很棒喔!!總長也是
06/18 10:14, 26F

06/18 10:18, , 27F
感謝翻譯!兩位小巨人!!
06/18 10:18, 27F

06/18 10:27, , 28F
推!很棒的訪談,兩個都好喜歡>0<
06/18 10:27, 28F

06/18 10:37, , 29F
感謝翻譯~小栗鼠是招牌阿^^
06/18 10:37, 29F

06/18 10:41, , 30F
感謝翻譯~
06/18 10:41, 30F

06/18 10:43, , 31F
原來如此高校~也有測字測出總長很頑固~優子跟她說~
06/18 10:43, 31F

06/18 10:43, , 32F
眉毛劃太粗了吧XD
06/18 10:43, 32F

06/18 10:47, , 33F
有看有推!謝謝翻譯~(兩人是情敵也是兄弟w)
06/18 10:47, 33F

06/18 10:48, , 34F
總長:以後右邊那兩隻要隔開 http://goo.gl/O0AkU wwww
06/18 10:48, 34F

06/18 10:55, , 35F
感謝翻譯呀
06/18 10:55, 35F

06/18 10:58, , 36F
推辛苦翻譯,還有「哎唷?妳們是很想把我們踢飛哦?」
06/18 10:58, 36F

06/18 10:59, , 37F
隔開也沒用吧 前天還不是從帥哥主廚旁邊擠出來比お.し.り
06/18 10:59, 37F

06/18 11:05, , 38F
了不起的兩人~推!
06/18 11:05, 38F

06/18 11:46, , 39F
這篇訪問應該配上友摄那張兩人勾肩撘背的背影的照片
06/18 11:46, 39F
還有 104 則推文
還有 1 段內文
06/18 18:41, , 144F
什麼看文章直接翻?不然要怎麼翻??
06/18 18:41, 144F

06/18 18:43, , 145F
就看著書慢慢打阿 這樣超辛苦
06/18 18:43, 145F

06/18 18:44, , 146F
是看圖片打 去年翻完15000字害我有一陣子看到有字圖片都想吐
06/18 18:44, 146F

06/18 18:46, , 147F
好厲害!!!神j:p!!!
06/18 18:46, 147F

06/18 18:47, , 148F
阿不然還能怎麼翻?又不是所有翻譯都有文字檔XD
06/18 18:47, 148F

06/18 18:50, , 149F
XDDDDD
06/18 18:50, 149F

06/18 18:54, , 150F
優子生病了~~~明天握手會中止
06/18 18:54, 150F

06/18 18:56, , 151F
優叔保重啊><
06/18 18:56, 151F

06/18 19:19, , 152F
小栗鼠Q口Q
06/18 19:19, 152F

06/18 19:34, , 153F
優子Q口Q
06/18 19:34, 153F

06/18 19:42, , 154F
推爆這篇!推優子
06/18 19:42, 154F

06/18 20:01, , 155F
優子都生病了 能不再推一次嗎!!
06/18 20:01, 155F

06/18 20:49, , 156F
小栗鼠..........>"<
06/18 20:49, 156F

06/18 20:50, , 157F
看阿醬部落格轉述,優子拍了些高難度的PV鏡頭...可能受傷
06/18 20:50, 157F

06/18 20:51, , 158F
了吧...又不是center 要這樣拼嘛 人不能太萬能啊
06/18 20:51, 158F

06/18 20:54, , 159F
無center之名有center之實吧(′・ω・‵)
06/18 20:54, 159F

06/18 20:54, , 160F
......高難度的.....叫沙喜去啦!(毆飛 XD"
06/18 20:54, 160F

06/18 20:55, , 161F
希望沒有大礙就好…好好休息~小栗鼠
06/18 20:55, 161F

06/18 21:09, , 162F
這孩子也未免太拼命QQ
06/18 21:09, 162F

06/18 21:14, , 163F
就是那麼拼啊…Orz 心疼…
06/18 21:14, 163F

06/18 21:16, , 164F
優子保重啊......你也只是普通人,該休息一下了
06/18 21:16, 164F

06/18 22:45, , 165F
爆不了 翻譯不人氣><
06/18 22:45, 165F

06/18 22:45, , 166F
06/18 22:45, 166F

06/18 22:50, , 167F
辛苦啦 翻這好累
06/18 22:50, 167F

06/18 22:54, , 168F
優叔大才辛苦 您那篇的難度高多了w
06/18 22:54, 168F

06/18 22:55, , 169F
j:p是神啊
06/18 22:55, 169F

06/18 22:58, , 170F
j:p△ (我推了~~)
06/18 22:58, 170F

06/18 22:58, , 171F
亂講 優叔大翻譯姬朝霞大法爾康尼大等才是神w
06/18 22:58, 171F

06/18 22:59, , 172F
不過話說前幾推就有我了 你是直接忽視嗎XD
06/18 22:59, 172F

06/18 22:59, , 173F
哼 還要講才來 小f最討厭了
06/18 22:59, 173F

06/18 22:59, , 174F
因為你很晚睡很壞所以無視(跩)
06/18 22:59, 174F

06/18 23:00, , 175F
98推
06/18 23:00, 175F

06/18 23:02, , 176F
99
06/18 23:02, 176F

06/18 23:03, , 177F
實質100推 咪醬跟我結婚>/////<
06/18 23:03, 177F

06/18 23:03, , 178F
優子 要健康快樂喔
06/18 23:03, 178F

06/18 23:03, , 179F
爆 明年咪醬進媒體組!!
06/18 23:03, 179F

06/18 23:04, , 180F
樓上幹得好(熱淚盈眶)
06/18 23:04, 180F

06/18 23:12, , 181F
來晚了呢 已經爆了 不過還是推一下~
06/18 23:12, 181F

06/18 23:14, , 182F
h大好久不見(・v・)ノ
06/18 23:14, 182F

06/18 23:19, , 183F
(・v・)ノ
06/18 23:19, 183F
文章代碼(AID): #1D-wLwxl (AKB48)
文章代碼(AID): #1D-wLwxl (AKB48)