[新聞] 前田敦子從女性角度談Star Trek的魅力
http://trendy.nikkeibp.co.jp/article/pickup/20090515/1026244/?P=1
http://trendy.nikkeibp.co.jp/article/pickup/20090515/1026244/01_px300.jpg





5月29日より日本公開が始まった『スター・トレック』。全米では興行収入が今年初の2
億ドル(約200億円)を突破し、大ヒット映画の仲間入りを果たしている。
5月29日起開始在日本上映的『星際爭霸戰』。全美票房收入已經突破兩億美元,終於成
為熱門電影的一員。
ちなみに昨年は、『ダークナイト』や『WALL・E/ウォーリー』など6作品しか200億ド
ル超えを果たしていない。
此外,去年只有『黑暗騎士』還有『瓦力』等六片最後突破兩億元票房。
本作が興行的に成功した理由の1つとして、一部のSFファンだけでなく、女性や普段
SF映画を見ない層からも高い支持を得られていることが言える。実際に、米国のブログ
やテレビのインタビューなどを見ても、そういった声が数多く寄せられいるのだ。
據稱本作品大賣的理由之一在於不僅只有少數的SF迷,女性或平常不看科幻片的群眾中
也受到廣大支持。實際上,從美國的blog、電視訪談等等觀之,也多傾向這樣的意見。
では、『スター・トレック』はなぜ女性やSFファン以外にも受けているのだろうか。
その魅力を過去のシリーズを知らない女性目線から探ってみることにした。そこで今回
は、AKB48の中心的メンバーであり、すでに作品を鑑賞している前田敦子にインタビュ
ーし、初めて見る『スター・トレック』の感想を聞いた。
那麼,究竟『星際爭霸戰』為何能被女性與非科幻迷所接受呢?我們決定試著從過去不認
識這部影集的女性角度來探求其魅力。於是這次訪問已經看過電影的AKB48的中心成員前
田敦子,聽聽看他第一次看『STAR TREK』的感想。
普段SF作品をほとんど見ないという彼女は、作品を理解し楽しむことができたのだろ
うか?
平常幾乎不看科幻片的她,是否能理解電影並樂在其中呢?
『スター・トレック』と聞いて、戦闘やアクションが中心の映画だと思っていました
聽到『STAR TREK』,本來覺得是以戰鬥還有動作場景為中心的電影
5月29日より公開中の『スター・トレック』は、『宇宙大作戦』や『新スタートレッ
ク』、『スタートレック:ヴォイジャー』など過去に数々のシリーズ作を持つSF作品の
リ・イマジネーション版。とはいえ、過去の作品を踏襲せずに新たなストーリーを展開
したことで、全米では女性や若年層の指示も得ている。公開前に映画を鑑賞していた前
田敦子は、映画『スター・トレック』をどう感じたのか?
5月29日起上映的『星際爭霸戰』,是過去已有『STAR TREK』、『STAR TREK : The Next
Generation』、還有『STAR TREK : Voyager』等多部影集的重製版科幻電影。雖說如此,
但美國的女性或年輕人也紛紛指出,未經歷過該系列也可以順利的開啟一個新故事。上映
前看了特映會的前田敦子,對『星際爭霸戰』有什麼樣的感覺呢?
──今作の『スター・トレック』は、1960年代に始まった『宇宙大作戦』という米国の
SFテレビドラマシリーズがオリジナル作品です。過去のシリーズなどは知っていました
か?
──這次的『星際爭霸戰』,是以1960年代創造的『STAR TREK』影集系列為底的原創作
品。你聽過過去的影集嗎?
前田 敦子さん(以下、前田): 実は、過去にシリーズがあったのすら知りませんで
した。両親に聞いたら、スター・トレックが昔のテレビシリーズということは知ってい
ました。でも、私や一緒に映画を鑑賞したAKBのメンバー6人は過去に作品があったこと
をみんな知りませんでした。『スター・ウォーズ』は知っているんですが、『スター・
トレック』は初めて知りましたね。なので、リ・イマジネーションと言われてもオリジ
ナルを分かっていませんでした(笑)。
前田: 其實以前這部影集我連聽都沒聽過,問了爸媽,才知道STAR TREK是以前的影集
。但是跟我一起看的六個AKB成員也全都不曉得以前有這部作品。雖然知道『星際大戰』
,『STAR TREK』還是第一次知道呢。所以雖說是重製,但我也不知道有原作(笑)。
──今、『スター・ウォーズ』の名前が出ましたが、そういったSF映画は普段から鑑賞
しますか?
──你剛剛提到『星際大戰』的名字,那你平常會看科幻片嗎?
前田: 映画はよく見るんですが、SF映画というか、宇宙ものはすごく非現実的な気が
して、普段そんなに見ていませんでした。もちろん、興味はあるんですが、ストーリー
が過去や未来を行き交ったりするものが多い印象があって、理解するのが難しい感じが
していて…。あと、異星人や敵味方が分かりにくい登場人物が多く出てくるので、複雑
に感じていた部分はありました。
前田: 我雖然常看電影,但說到科幻電影就覺得是宇宙之類非現實的東西,平常不太會
看。當然,雖然有興趣,但印象中大多是過去未來交錯等等讓人難以理解的故事....。另
外,因為出現一堆外星人或分不清正反派的角色,也有一些部份讓人感覺很複雜。
------------------------------------------------------------------------------
確かに、未来と過去を行き来するSF作品はあるし、『スター・ウォーズ』シリーズを
見ても、エピソード1より前にエピソード4が作られていたりする。今回の『スター・ト
レック』も過去のシリーズより以前の世界が舞台となっており、複雑に思えるの要素は
あるのかもしれない。
確實,有一些穿梭過去未來的科幻作品,就算看『星際大戰』系列作,四部曲在首部曲之
前就製作出來了。這次的『星際爭霸戰』也以過去影集開始之前的世界為舞台,或許仍有
些讓人會覺得複雜的成分在其中。
------------------------------------------------------------------------------
──では、映画を鑑賞する前は、映画『スター・トレック』と聞いて、どんな映画だと
思いましたか。
──那麼,看電影前,聽到『星際爭霸戰』會想到什麼?
前田: タイトルから判断して、宇宙での戦争をテーマにしているイメージを持ちまし
た。なので、いろんな惑星の異星人が出てきて、戦闘シーンやアクションが中心の映画
なのかな、と思いました。
前田: 從標題看來,會浮現宇宙戰爭為主題的模樣。所以覺得大概是出現很多行星上的
外星人,以戰鬥和動作場景為中心的電影吧。
SF映画だけど、ヒューマンドラマの印象が強い!!
雖是科幻電影,卻有強烈的人性印象!!
──実際に映画を鑑賞して、大勢のクルーが出演し、バルカン人という異星人なども出
てくるのでやはり理解するのは難しかったですか?
──實際看電影時,也有瓦肯星等外星人演出重要組員,會因此覺得理解上有困難嗎?
前田: それが内容もすごく分かりやすかったですし、本当に感動して見入ってしまい
ました。仲間同士の信頼関係や人間愛が色濃く描かれていて、SF映画とされているのに
、ヒューマンドラマのように思えました。最初の数分からもうドラマに感動してしまっ
て、泣きそうになりました。一緒に見たメンバーの高橋みなみは出だしから号泣してい
ました。
前田: 就算有這種內容也很容易理解,而且看了真的很感動。深刻地描繪了夥伴之間的
信賴關係還有對人類的愛,明明是科幻片,卻能讓人感覺好像在看描述人性的電影。一開
始的幾分鐘就已經被劇情所感動,很想哭。跟我一起看的高橋みなみ片頭之後就哭了。
あと、宇宙に行ったことは当然ないので、非現実的な世界ではあるんですけど、映像
がすごくてリアルに思えました。迫力に圧倒されましたね。戦闘シーンもたくさんある
のですが、グロテスクなシーンがほとんどないので、私にも見やすかったです。
還有,去太空當然不可能,所以是個非現實的世界,但讓人覺得非常逼真。被那種迫力所
震懾。雖有很多戰鬥場景,但幾乎沒有讓人做噁的畫面,連我都能輕鬆的看。
『スター・トレック』を見て、SF作品も普通に楽しめるんだということが分かりまし
た。人間ドラマも面白いので、女の子を誘ってデートで見に行ってもいいと思いますよ
。過去のシリーズをまったく知らない私が見ても夢中になれたので、作品を知っている
人はもっと楽しめるはずです。続編もあるみたいなので、絶対見たいと思います。
看了『星際爭霸戰』,才知道原來科幻電影也可以像讓人像平常一樣享受。因為人類部分
的劇情也很有趣,我想就算約女孩子去看這部片也不錯。因為連過去完全沒看過影集的我
都會著迷,熟知作品的人應該更能樂在其中。好像會有續集,我一定會去看。
------------------------------------------------------------------------------
「今作では人間ドラマに力を入れている」と監督のJ.J.エイブラムスは語っていたが
、過去の『スター・トレック』作品をまったく知らない彼女にも、しっかりとその部分
は伝わっているようだ。一部のSFファンだけではなく、大衆向けのエンタテインメント
としてヒットしている所以はこういったところにあるのかもしれない。
導演J.J.Abrams說「本作中貫注了人性」,過去完全沒聽過『STAR TREK』的她們似乎也
能確實地感到這個部份。不只是為了少數的SF迷,而成為大眾取向的娛樂電影,或許就是
這部片大賣的一個原因。
------------------------------------------------------------------------------
自分を『スター・トレック』のキャラクターに例えると…
若把自己比做『星際爭霸戰』的角色....
──監督のJ.J.エイブラムスはAKB48の大ファンで舞台を見に来たことがあるそうです
が、お話したことはありますか?
──導演J.J.Abrams是AKB48的忠實歌迷,好像也到劇場看過,有跟他講過話嗎?
前田: 来てくれたというのは知っていますが、私のチームのときではなかったんです
。話ではすごく盛り上がってくれたと聞いています。一度、イベントで監督に花を渡す
機会があり、写真を撮ったりする交流はできましたが、英語が話せないのでほとんど会
話ができませんでした。私は監督の作品を多く知っているわけではないですが、今回の
映画をきっかけに色々見てみたいと思いました。
前田: 我知道他有來過,不過不是我們TEAM A公演的時候。聽說講話讓人很興奮。只有
一次在活動時把花拿給導演,可以跟他們一起拍照,不過因為我不能講英文,幾乎沒有跟
他講話。當然導演的作品我知道的不多,但看了這次電影之後,想多看一點他的作品。
──大勢で力を合わせて努力するという点では、AKB48の活動とも重なる部分があるよ
うに思えますが?
──大家齊心協力的努力這一點,會讓你覺得跟AKB48活動有相似的部份嗎?
前田: そうですね。グループでチャレンジするという点ではすごく共感できました。
AKB48は人数が多いんですが、はっきりとしたリーダーというのは決まっていないんで
す。私はAKB48の最初からいるメンバーなので、先輩なのかも知れないんですけど、私
が引っぱってもらっているとこもある気がします(笑)。なので、主人公のカークがリ
ーダーとして、多少強引にでも周りをまとめているのを見て、自分なりにいろいろ考え
させられました。リーダーがいることは本当に大事なんだと感じましたね。
前田: 有啊。全體面對挑戰這一點讓我很有共鳴。AKB48的人數很多,但沒有清楚界定
誰是隊長。我是AKB48的初期成員,雖身份上可能是前輩,但感覺沒辦法讓大家遵從我的
領導(笑)。所以,看到主角寇克艦長身為領導者,就算有點硬來,也要讓周圍的人團結
起來,也讓我思考了很多關於自己的行為。覺得有個領導者真的很重要呢。
同期メンバーの高橋みなみは、仲間愛がすごくて主人公のカークに通ずるところがあ
るんです。AKB48でも中心になって動いてくれているので頼りにしています。
同期成員高橋みなみ充滿了對同伴的愛,這一點跟寇克艦長一樣。AKB48也以他為中心而
轉動,所以成為大家的支柱。
──今、名前が挙がった高橋みなみさんが、主人公のジェイムズ・T・カークだとする
と、ご自身を『スター・トレック』のキャラクターに例えると誰になりますか。
──剛剛妳提到高橋みなみ像主角詹姆士泰伯倫寇克,那若把你自己比為『星際爭霸戰』
的人物,想成為哪一個人?
前田: ん~、難しいですね(笑)。強いて言えば、カークの友人で医者のマッコイじ
ゃないですかね。リーダーとしてみんなをまとめるカークをサポートする立場で、私も
一応メンバーをまとめるサポートをしようと思っているので、そういう意味ではマッコ
イですかね。
前田: 嗯~好難喔(笑)。勉強要說的話,比較像寇克的朋友馬考伊醫師吧。在背後支
持團結眾人的領導者寇克,從這個角度,我應該也是在讓團結成員的人背後的那一個吧。
某種程度上比較像馬考伊。
------------------------------------------------------------------------------
ちなみに、彼女の言うマッコイとは、カークと一緒にUSSエンタープライズに乗って
冒険をする軍医。空を飛ぶことが大の苦手。表面上は皮肉屋で不機嫌な態度を平気で見
せるが、内面は思いやりがあり、優しい人間性を持っているキャラクターだ。
順帶一提,她提到的馬考伊,是跟寇克一起搭上星際聯邦企業號的軍醫,對搭飛機很感冒
。表面上是個愛挖苦人的傢伙,平常看起來態度很不耐煩,但內在其實是個替人著想,個
性溫柔的角色。
------------------------------------------------------------------------------
前田敦子が今後していきたいことは?
前田敦子今後想做的事情?
──映画では、登場人物たちがさまざまな経験をして成長していきますが、ご自身は何
か伸ばしていきたいと思うことはありますか?
──電影裡的角色經過許多經驗而成長,您自己有希望透過什麼方式而成長嗎?
前田: 最近は海外にすごく興味があって、いろんな国でいろんな経験をして、視野を
広くしたいと思っています。日本とは文化も生活も違うので、機会があれば積極的に海
外に行きたいです。もちろん、個人としてでも、AKB48としてでもいいので、いろなも
のに触れたいと思っています。
前田: 最近對國外很有興趣,希望到各國體驗各種不同經驗,讓自己視野更開闊。因為
跟日本的文化或生活都有所不同,有機會的話希望能積極地到國外,當然,無論以個人身
分或是以AKB48的身分都好,想要接觸各種各樣的事物。
あと、最近は洋画をよく見るようになったので、字幕なしで洋画を理解できるように
なりたいです。そのために、これから英語を勉強していきたいですね。将来は英語も生
かせる女優になれたらいいです。難しいとは思いますが、留学なんかもしてみたいです
(笑)。
另外,最近時常看西洋片,所以希望將來沒字幕也可以看懂西洋片。為了這個,今後想學
英文。將來要是可以成為英文流利的女演員就好了。雖然有點難,說不定試試看留學也不
一定(笑)。
------------------------------------------------------------------------------
今年はAKB48として初の海外公演も7月に予定されている。今後は日本のポップカルチ
ャーとして海外からの出演オファーも徐々に増えていくのかもしれない。
今年七月預定會參加身為AKB48一員的首次海外公演。今後或許也會身為日本流行文化的一
部份而一點一點逐漸地增加國外演出的機會吧。
------------------------------------------------------------------------------
過去のシリーズをまったく知らない彼女が見ても『スター・トレック』は楽しめる映
画であったようだ。SF映像やマニア受けする設定にこだわらず、人間ドラマを中心に描
いたところがやはり好評価を得た要因と言えるだろう。
『星際爭霸戰』是部她即使從來都不知道這部影集,也能樂在其中的電影。我們大概可以
說「不拘於科幻電影或少數狂熱者的設定,而以人性為中心描繪劇情」才是這部片受到好
評的主因。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.120.199.111
※ 編輯: Falcone 來自: 59.120.199.111 (06/03 17:03)
推
06/03 17:14, , 1F
06/03 17:14, 1F
AKB48 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章