[歌詞] ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女

看板AAA作者 (一心一意西島阿呆中)時間10年前 (2015/03/24 10:59), 10年前編輯推噓7(704)
留言11則, 6人參與, 最新討論串1/1
ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女 AAA word:Kenn Kato music:丸山真由子 arrangement:清水武仁 rap lyrics:Mitsuhiro Hidaka ありふれてゆく時間がただ、 ふたりを乗せて運んでいく 写真の中のあの笑顔は、 こんな日が来ると知らなかったね いつからだろう、 些細なことでケンカばかりしてきたね 思い遣りや、優しさや、 体温(ぬくもり)を置き去りにして ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女 どちらのせいでもなく、 そばにいすぎただけのことで 戻れない...とわかっているのに、 もどかしいくらい弱気で 身勝手なぼくは、 君をまだ離せない 話しかけても上の空で 慌てて咲かす作り笑顔 背中を向けたその瞬間、 またひとつ君が溜め息をつく ぼくが君にあげられるもの それはきっとただひとつ しあわせとか、 約束じゃないなにか、 答えは自由 大好き、とか、愛してる、だとか いとしいあの響きが 色褪せた言の葉に変わる その代わりに隠してた言葉 声には出せないさよなら 明日の朝目覚めた時、 残してくから まだ暖かいベッドと裏腹に 体温のない冷え切った胸騒ぎがぼくの心からぶら下がり あの日あの時ほらもしもあぁしてたらとか 思い出は後悔に姿変えるジョーカー 君のキーケースと心のスペースから出てくから You go your way ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女 その心の中には、 ぼくの知らない誰かがいる 仕方ない...とあきらめてみても、 込み上げる悔し涙が 止まらない ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女 もうすぐなにもかもが 想い出の花びらに変わり、 開けたドアに流れ込む風が、 すべてを連れ去り舞い散る 鮮やかに... これがぼくの アイノカタチだ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.100.158.197 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AAA/M.1427165962.A.54D.html

03/24 11:07, , 1F
剛拿到CD但打得很趕要出門了 有錯回來再修~~
03/24 11:07, 1F

03/24 11:10, , 2F
還沒聽到全曲 但光看歌詞就快哭了...
03/24 11:10, 2F
※ 編輯: sshsin (111.100.158.197), 03/25/2015 01:17:08

03/25 14:02, , 3F
三更半夜爬起來在iTunes上先買了!!! 超好聽的啊 QQ
03/25 14:02, 3F

03/25 14:03, , 4F
而且這應該是真司郎這輩子獨唱最長的一次 (全員合唱歌)
03/25 14:03, 4F

03/25 14:04, , 5F
秀太的歌聲也變得越來越性感了
03/25 14:04, 5F

03/25 14:04, , 6F
這次每個人唱的長度都好過癮,不像以前是一兩句就換人~~
03/25 14:04, 6F

03/25 22:46, , 7F
目前連發單曲中最愛的一首,太好聽了
03/25 22:46, 7F

03/26 01:58, , 8F
近三年最愛的一首單曲
03/26 01:58, 8F

03/26 14:49, , 9F
03/26 14:49, 9F

03/27 00:59, , 10F
不知道4/11會不會唱這幾張新單><
03/27 00:59, 10F

03/27 01:09, , 11F
希望能搶先聽到GAME OVER?首唱啊...
03/27 01:09, 11F
文章代碼(AID): #1L4DCALD (AAA)
文章代碼(AID): #1L4DCALD (AAA)