[心得] Ballad Collection 聽後感

看板AAA作者 (藍光夢)時間12年前 (2013/12/25 00:03), 編輯推噓5(502)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
01. WISHES 第一首就能聽出全新的感受,好好聽 喔...很多音軌變得很細緻, 不像原 版的音場那麼模糊,像是蒙了一層灰 塵。Remastering過後, 整首歌的意 境像是晴朗海上的波光粼粼。 02. one more tomorrow 比起原版變清澈了,加強了背景的空 間音效。怎麼那麼好聽...比起B面精 選強調的明亮感音色,抒情精選在音 色上的處理走柔美路線。喔對,日高 尾奏的rap多了回聲。 03. Day by day 節奏輕了許多,沒有原版那麼用力的 步伐,沒有那麼多莽撞少年的稜角了。 04. FIELD 前奏變得像溫潤的玉,好美... 是細 雪了,不是原版逆著狂風的大雪。原 本的那種崩潰感,變成釋懷了,沒有 那麼多受到震盪而揚起的塵埃了。 05. a piece of my word 原版強調人聲的樸實感,有時粗枝大 葉得可愛。 Remastering過後,變得 溫柔細心了。褪去了青澀感,連尾聲 都彷彿閃著慧黠的目光。 06. あきれるくらいわがままな自由 原版像是不願從夢中醒來的拖曳感, Remastering過後, 像是已經微笑醒 來了、放棄抵抗了。就連激昂處都不 再帶著鋪天蓋地的氣勢,而有一種「 如果你能聽得見,就聽吧。」的感覺 。這版本的輕盈,感覺主角是真的自 由了,而孤獨,不必多想了... 07. Love Candle 一反原版有著寒風吹過的的冷清感, 變甜美了。這次的蠟燭有蛋糕了,從 一個人的黑夜走出來了。那甜是來自 過去的回憶啊... 08. Wonderful Life 原版比較強調樂器音色的分明,這次 則和人聲融合在一起,宛如鑽石般的 陽光啊...原版是很夏天的清涼,Re- mastering過後, 比較介於冬春交接 時節的溫度。 09. ミカンセイ 不再像原版那樣暈染著夕陽的憂傷了 。Remastering過後, 人聲變得立體 個性分明,像是大家都笑著並肩手牽 手走回家了。好喜歡這種成長的感覺 ,好勇敢,好勇敢。 10. チューインガム 前奏明顯被微調過了,像城市璀璨的 夜景,而浦浦的聲音一出來,立刻形 成反差,倍感孤獨... 我喜歡這個版 本啊... 這版的口香糖已經在嘴裡嚼 到沒有味道了,但是那份感情卻更刻 進心裡了。在這張抒情精選之中,我 覺得這首歌有著相當特別的存在感。 11. 夢ノカケラ 修掉了原版的少年毛燥感,整首歌變 得更踏實、實感、穩重、堅定,而不 再是對於未來想像的空殼了。碎片被 拼湊起來了。 12. 出逢いのチカラ 我超愛這版本,節奏也是明顯放輕了 ,情緒不再焦躁了,兩個人是真的找 到彼此了,根本就是一邊擁抱著彼此 一邊唱歌。歌聲佐以微調音效,一起 聽,太幸福了... 尾聲的平靜感也好 有餘韻... 13. ボクラノテ 鍵盤音色明顯變厚,也讓音色變更溫 暖了,沒有原版音場的留白,那股徬 徨消失了,好像都找到了方向,把夢 擁在懷中,不悲了不悲了。4:28浦浦 那條音軌似乎被推得更前面了,我喜 歡這個驚喜。 -- http://i.imgur.com/H06rskq.jpg
雖然對於選曲不夠滿意,還是買了。 好在Remastering效果非常好。如果 要說一個象徵意義, 它見證了「我 已走過」。 那幾年聽這些歌都帶著 焦慮和眼淚,現在都能微笑聽著了。 後記:建議搭配好耳機聽這張:D -- 天空漸漸泛輝映樹葉 我終於看清楚了 飛 還有 AAA《美麗天 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.173.85.232 ※ 編輯: hisayoshi 來自: 218.173.85.232 (12/25 02:39)

12/25 11:04, , 1F
其實買了這張後一直沒有好好聽他 看了心得覺得我應該要來
12/25 11:04, 1F

12/25 11:05, , 2F
好好仔細聽一下了
12/25 11:05, 2F

12/25 11:29, , 3F
前陣子每天在末班車上聽 很撫慰人心阿(上學時聽777專
12/25 11:29, 3F

12/25 23:32, , 4F
其實這張專輯的曲順很棒,雖然行銷手法很爛但仍是好專輯
12/25 23:32, 4F

12/26 00:50, , 5F
我覺得跟mix比起來 這張算很棒的了wwwwww
12/26 00:50, 5F

12/29 14:23, , 6F
這張跟原本得不一樣嗎?
12/29 14:23, 6F

12/29 15:00, , 7F
編曲基本上都一樣,但有Remastering過。
12/29 15:00, 7F
文章代碼(AID): #1IkR0-zv (AAA)
文章代碼(AID): #1IkR0-zv (AAA)