● 關於 Chinese Girl 【華人女孩】大家來看一 …

看板A-MEI (張惠妹 - 阿妹)作者 (我要快樂 我要能睡得安穩)時間20年前 (2006/02/21 13:07), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
前天2/19 情聲藝動演唱會 阿妹還是去唱了一首歌 :Chinese Girl 本來是要唱『愛是唯一』的,也因為這個演唱會好像在台灣不能播出 幾乎都是大陸掌控(主持人也是大陸人 = .. =)和大陸直播... Chinese Girl 被硬生生翻譯成『中國女孩』,而引發BBS的政治風波... 最後在眾版友的全力反擊和版主將全部討論串刪除後暫時平息。 所幸之後有媒體為這首歌平反,這首歌的翻譯應該是>>【華人女孩】<<!! 請大家如果看到有類似又要讓阿妹抹紅抹顏色的政治風波,請幫妹澄清! 這首【Chinese Girl 華人女孩】所敘述的故事(妹在新歌發表會有說): ------------------------------------------------------------------------------ --------------------------- Chinese Girl 阿妹說,是一個 華人女孩的故事。 他在波士頓的時候 最喜歡喝著咖啡欣賞行人 尤其華人他覺得都是非常認真的表情 很棒 Chinese Girl 是一個華人女孩,她兼了三份工作 每天非常認真 感覺很有理想很努力 讓她很感動 回台 她依然一直想著Chinese Girl Chinese Girl 就和子鴻老師 鄔裕康老師分享 討論 鄔裕康老師召集了一些作詞人 最後寫出了這首歌~GO GO GO ~! Chinese Girl!華人女孩! ------------------------------------------------------------------------------ --------------------------- 以下是 今天自由時報頭版: ------------------------------------------------------------------------------ --------------------------- 情聲藝動演唱會變調 (只擷取阿妹部分,刪除政治討論報導) 連「阿妹」張惠妹也無辜遭波及,因聯絡環節出錯,她前晚獻唱「Chinese Girl」,與節 目手冊上先行印好的「愛是唯一」有出入,一度被網友誤以為隨主辦單位「起舞」,不過 據查,這首歌的中文名稱為「華人女孩」,因阿妹去年前往波士頓遊學時,見到當地的華 人女孩力爭上游,深受感動才特別喜愛這首歌,華納唱片也表示:「我們單純認為快歌適 合當晚氣氛,才選擇了『Chinese Girl』。」 http://www.libertytimes.com.tw/2006/new/feb/21/today-t1.htm# -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.138.67.144 ※ 編輯: Li4D 來自: 220.138.67.144 (02/21 13:33)
文章代碼(AID): #13-g08zi (A-MEI)
文章代碼(AID): #13-g08zi (A-MEI)